Примеры использования
The authority delegated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Under-Secretary-General for Management, under the authority delegated to him, scrutinized all requests for
Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления в соответствии с делегированными ему полномочиями тщательно рассматривает все просьбы о предоставлении исключений
The EMEP Steering Body and the Executive Body may, however, decide to use the authority delegated to them by the Convention and the protocols and render certain provisions of the guidelines legally binding.
Вместе с тем Руководящий орган и Исполнительный орган ЕМЕП могут принять решение использовать делегированные им по Конвенции и протоколам полномочия для придания определенным положениям руководящих принципов обязательного характера.
The Committee notes that under the authority delegated to it, the United Nations Office at Geneva is responsible for preparing vacancy announcements
Комитет отмечает, что в соответствии с делегированными ему полномочиями Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве отвечает за объявление вакансий,
This includes the authority delegated to different departments of the Secretariat,
offices in discharging the authority delegated to them in the area of human resource management, as part of the management reform of the Organization.
подразделениям в выполнении делегированных им в рамках реформы управления в Организации полномочий в области управления людскими ресурсами.
a balance is needed between the authority managers must have over all resources available to them for the implementation of their programmes and the authority delegated to the administrative entities that support departments.
баланса между теми полномочиями, которыми должны обладать руководители в отношении всех ресурсов, предоставленных им на цели осуществления их программ, и полномочиями, делегированными административным подразделениям, которые оказывают поддержку департаментам.
The Unit is responsible for monitoring the performance of human resources management in field missions within the authority delegated to each mission ensuring consistency in the application of rules,
Группа отвечает за контроль за эффективным управлением людскими ресурсами в полевых миссиях в рамках полномочий, делегированных каждой из миссий, обеспечивая при этом последовательность в применении правил,
It also wishes to recall that the authority delegated to the EMEP Steering Body under article 5, paragraph 2, of the Protocol(concerning specification of temporal
Он также хотел бы напомнить о том, что эти полномочия, которыми наделяется Руководящий орган ЕМЕП в соответствии с пунктом 2 статьи 5 Протокола( в отношении задания временнóго
assistance service for monitoring the authority delegated to the Department of Peacekeeping Operations
помощи для контроля за осуществлением полномочий, делегированных Департаменту операций по поддержанию мира
The mandate of the Investment Management Service is to generate the total portfolio returns required to meet the liability demands of the Fund while staying under the Fund's risk threshold, under the authority delegated by the Representative of the Secretary-General in accordance with article 19 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund.
Главная задача Службы управления инвестициями заключается в обеспечении поступления доходов от портфельных инвестиций в необходимом для выполнения обязательств Фонда объеме без превышения запланированного риска в соответствии с полномочиями, делегированными представителем Генерального секретаря в соответствии со статьей 19 Положений и правил Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
retain staff that are within the authority delegated to me by the General Assembly.
которые находятся в рамках полномочий, делегированных мне Генеральной Ассамблеей.
in accordance with the authority delegated to him by the Assembly in that regard
в соответствии с полномочиями, делегированными ему Генеральной Ассамблеей в этой связи,
Management should monitor more rigorously the authorities delegated to the management of the Centre
управления следует более строго контролировать выполнение полномочий, делегированных руководству Центра,
The concluding recommendation of the initial OIOS report was that the Department of Management should monitor more rigorously the authorities delegated to the management of the Centre
Заключительная рекомендация в первоначальном докладе УСВН состояла в том, что Департаменту по вопросам управления( ДУ) следует более строго контролировать полномочия, делегируемые руководству Центра,
These, among other enhancements, were undertaken within the authority delegated to me by the General Assembly.
Эти и другие дополнительные меры были приняты в рамках полномочий, предоставленных мне Генеральной Ассамблеей.
not always clearly defined, nor is the authority delegated to them.
обязанности добровольцев, равно как и делегированные им полномочия, не всегда четко определены.
The Executive Director shall be accountable to the Secretary-General for the exercise of the authority delegated in human resources matters.
Директор- исполнитель отчитывается перед Генеральным секретарем за исполнение делегированных ему полномочий в вопросах людских ресурсов.
OIOS notes that the authority delegated to the Headquarters Committee on Contracts does not include interpreting financial rules pertaining to procurement.
УСВН отмечает, что делегированные Комитету по контрактам Центральных учреждений полномочия не включают право толкования финансовых правил, касающихся закупочной деятельности.
As stated in a previous report on accountability,"accountability will be in direct proportion to the responsibility assigned and the authority delegated" A/C.5/49/1.
Как сказано в одном из предыдущих докладов по вопросу о подотчетности,<< подотчетность прямо пропорциональна порученным обязанностям и выданным полномочиям>> A/ C. 5/ 49/ 1.
UNMISET continue to exercise the authority delegated to them in 2000 for the recruitment of international staff.
МООНПВТ продолжают пользоваться полномочиями по набору международных сотрудников, которые они получили в 2000 году.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文