THE CONQUEST - перевод на Русском

[ðə 'kɒŋkwest]
[ðə 'kɒŋkwest]
завоевание
conquest
conquering
winning
gaining
achievement
konquest
fetih
покорение
conquest
subjugation
conquering
climbing
conquest
захват
capture
seizure
grip
takeover
occupation
conquest
gripper
usurpation
grabbing
taking
завоевания
conquest
conquering
winning
gaining
achievement
konquest
fetih
победы
victory
winning
defeating
triumph
pobedy
pobeda
victorious
конкисты
conquest
завоевании
conquest
conquering
winning
gaining
achievement
konquest
fetih
покорения
conquest
subjugation
conquering
climbing
завоеванием
conquest
conquering
winning
gaining
achievement
konquest
fetih
захвата
capture
seizure
grip
takeover
occupation
conquest
gripper
usurpation
grabbing
taking
покорении
conquest
subjugation
conquering
climbing
захвате
capture
seizure
grip
takeover
occupation
conquest
gripper
usurpation
grabbing
taking
покорению
conquest
subjugation
conquering
climbing

Примеры использования The conquest на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Then we might think about the conquest of other countries markets.
Затем можно будет подумать и о завоевании рынков других стран.
Annals says that in 987 Prince went blind after the conquest of Korsun.
Летопись гласит, что в 987 году князь ослеп после завоевания Корсуни.
The conquest of Greece was completed with the capture of Crete a month later.
Спустя месяц завоевание Греции было завершено захватом Крита.
The old dream of mankind about the conquest of the cosmos began to come true!
Начала сбываться давняя мечта человечества о покорении космоса!
He was active in the conquest of Syria and Egypt.
Он принимал активное участие в завоевании Сирии и Египта.
Two years later he witnessed the conquest of Belgrade.
Два года спустя он стал свидетелем завоевания Белграда.
Gálvez completed the conquest of West Florida in 1781 with the successful Siege of Pensacola.
Гальвес завершил завоевание Западной Флориды в 1781 году успешной осадой и штурмом Пенсаколы.
In 1610 he participated in the Dutch States Army in the conquest of Jülich.
В 1610 году он участвовал в состав голландской армии в завоевании Юлиха.
In 1522 he participated in the conquest of Perugia.
В 1522 году принял участие в захвате Родоса.
Roustika existed before the conquest of Crete by the Venetians.
Село существовало до завоевания Крита венецианцами.
Yes, the conquest of humanity has eluded us.
Да, завоевание человечества ускользнуло от нас.
In 1574, Abd al-Malik participated in the conquest of Tunis by the Ottomans.
В 1574 году Абд аль-Малик участвовал в завоевании Туниса.
He participated in the War in the North resulting in the conquest of Biscay, Cantabria, and Asturias.
Арондо участвовал в северной кампании, в захвате Кантабрии, Астурии, Бискайи.
The fostering of science and the conquest of disease.
Поощрение развития науки и победа над заболеваниями.
This house is located in an area in which the Spanish inquisition operated after the conquest.
Этот дом расположен в районе, в котором испанская инквизиция эксплуатируется после завоевания.
The Fourth Crusade: The Conquest of Constantinople 2nd ed.
Четвертый Крестовый Поход, завоевание Константинополя сейчас Стамбул.
Watson's squadron co-operated with Clive in the conquest of Bengal.
Эта эскадра содействовала генералу Клайву в завоевании Бенгалии.
Game Description Pirates of the Caribbean: The Conquest online.
Описание игры Пираты Карибского моря: Завоевания онлайн.
Alexander began the conquest of the Sogdian cities, one by one.
Александр начало завоевание городов Sogdian, по- одному.
In 1471, he participated in the conquest of Asilah.
В 1471 году принимал участие в завоевании Танжера и Асилы.
Результатов: 432, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский