THE DENSELY POPULATED - перевод на Русском

[ðə 'densli 'pɒpjʊleitid]
[ðə 'densli 'pɒpjʊleitid]
густонаселенных
populous
densely populated
плотно заселенных
densely populated
плотно населенный
densely populated
густонаселенном
populous
densely populated
густонаселенный
populous
densely populated
густонаселенной
populous
densely populated

Примеры использования The densely populated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Helicopter gunships fired missiles at the residence of Ahmed Al-Jabari in the densely populated Shejiyia neighbourhood in Gaza city.
Вертолеты огневой поддержки выпустили ракеты по резиденции Ахмеда аль- Джабари в густонаселенном районе Шеджийя в городе Газа.
Israeli occupying forces killed two Palestinians in the densely populated Gaza Strip.
израильские оккупационные силы убили двух палестинцев в густонаселенной полосе Газа.
always on the densely populated, a little restless Escudellers street smell of burgers.
на всегда густонаселенной, немного беспокойной улице Escudellers запахло бургерами.
this time against the densely populated Gaza Strip.
на этот раз против густонаселенной полосы Газа.
Great Dividing Range divides the state in the densely populated eastern(seaside), and steppe,
Большой Водораздельный хребет делит штат на густонаселенную восточную( приморскую),
These include the main urban conurbation of the Randstad(the densely populated western part of the country),
К таковым относятся основная конурбация Рандстад( густонаселенная западная часть страны),
carried out yet another raid in the densely populated Gaza City neighbourhood of Zeitoun.
провели еще один рейд в плотно населенном пригороде Газы Зейтуне.
Another key success factor is the location of the project inside the densely populated residential district covered by a developed public transport system.
Одним из ключевых преимуществ является расположение проекта внутри густонаселенного спального района с развитой сетью общественного транспорта.
Bangladesh was often subjected to floods during the monsoon season, and the densely populated coastal areas often had to bear the brunt of cyclones.
Бангладеш страдает от частых наводнений в сезон муссонов, и густонаселенным прибрежным зонам приходится часто выдерживать удары циклонов.
neighbourhoods despite bad weather conditions and the densely populated, narrow streets which restrict the use of large armoured vehicles.
несмотря на плохие погодные условия и густонаселенные узкие улицы, которые мешают использовать большие бронированные машины.
with due regard to the densely populated area.
уделяя должное внимание плотно заселенным районам.
Another key success factor is the location of the project inside the densely populated residential disctrict covered by a developed public transport system.
Одним из ключевых преимуществ является расположение проекта внутри густонаселенного спального района с развитой сетью общественного транспорта.
The densely populated area, in which Heidelberg is located together with Mannheim
Эта густо населенная область, в которой расположены Гейдельберг, Маннхайм и Людвигсхафен,
The densely populated Fern Island of Filicudi is a unique opportunity to visit the archaeological zone where a Bronze Age settlement was discovered during excavations.
Густозаселенный папоротником остров Филикуди( Filicudi)- уникальная возможность посетить археологическую зону, где в ходе раскопок было обнаружено поселение бронзового века.
Despite the fact that the government in Tokyo made the bias to use technical progress in all that concerns the life of the locals, the densely populated city is doing its job.
Несмотря на то, что власти Токио сделали уклон на использование технического прогресса во всем, что касается жизни местных жителей, густонаселенность города делает свое дело.
reminds us of aloe and the densely populated southern lands.
напоминает алоэ, густо заселяющее южные широты.
donors focused on the densely populated central highlands,
доноров было сосредоточено на густонаселенных центральных районах страны,
The communities most at risk remained those within the densely populated areas in the West Department, including the camps
Наиболее подверженными риску попрежнему являлись общины в плотно заселенных районах Западного департамента,
livelihoods of countless people not only in Bhutan, but in the densely populated regions in the downstream countries as well.
существование бесчисленного числа людей не только в Бутане, но и в густонаселенных районах стран, расположенных ниже по течению.
particularly from the densely populated states that have the capacity to provide these services at competitive cost.
в особенности из густонаселенных государств, которые обладают потенциалом, позволяющим им предоставлять эти услуги по конкурентоспособным ценам.
Результатов: 75, Время: 0.0659

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский