THE DEPARTURE - перевод на Русском

[ðə di'pɑːtʃər]
[ðə di'pɑːtʃər]
выезд
departure
exit
check-out
travel
visit
trip
leave
emigration
vыezd
отход
departure
deviation
move away
retreat
withdrawal
waste
derogation
away
by deviating
убытие
departure
leaving
ухода
care
leaving
departure
withdrawal
exit
maintenance
treatment
retiring
resignation
nursing
отъезда
departure
left
check-out
go
вылета
departure
relegation
flight
take-off
missions
takeoff
flying
sorties
inset
вывода
withdrawal
output
conclusion
departure
finding
concluding
inference
pin
drawdown
отбытия
departure
serving
completion
left
sentence
отправления
administration of
departure
of administration of
dispatching
sending
of origin
shipment
consignment
mail
выхода
exit
release
output
withdrawal
entry
way out
leaving
access
outlet
entering

Примеры использования The departure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For your convenience, a photo booth is located in the departure hall of Terminal 2.
Для вашего удобства, фотоавтомат находится в зале вылета Терминала 2.
The departure time.
Время отъезда.
He was hired after the departure of Steve Allen.
Он пришел в группу после ухода Стива Кмака.
The bookings should be made no later than 21 days before the departure.
Заказы должны быть сделаны не позднее, чем за 21 день до отбытия.
Origin_from:- the departure city in the‘from City' format, for example,‘from Moscow';
Origin_ from:- город отправления в формате« из Города», например« из Москвы»;
The departure of TF 18 from the Guadalcanal area removed a significant potential threat to the Ke operation.
Отход TF18 от Гуадалканала снял потенциальную угрозу срыва операции Кэ.
In the absence of consent, the departure of a minor may be resolved by judicial procedure.
При отсутствии согласия выезд несовершеннолетнего может быть разрешен в судебном порядке;
These counters are located in the departure halls of Terminals 1 and 2.
Эти стойки расположены в залах вылета Терминалов 1 и 2.
Final payment has to be made the evening before the departure.
Полная оплата проживания должна быть внесена вечером накануне отъезда.
We were together after the departure.
Мы были вместе после ухода.
Transfer from the arrival airport to your hotel and from your hotel to the departure airport.
Трансфер от аэропорта прибытия к гостинице и от гостиницы к аэропорту отбытия.
How the departure and destination cities are defined from the response from airline tickets API?
Как определить города отправления и назначения из ответа API поиска авиабилетов?
Skin diseases and to prevent the departure of toxins easier.
Кожные болезни и предотвратить отход от токсинов, проще.
According to this source, the plane landed at the departure airport"for technical reasons.
По словам собеседника, самолет совершил посадку в аэропорту отправки« по техническим причинам».
Someone detonated a bomb in the departure terminal.
Кто-то взорвал бомбу в терминале вылета.
They walked a lot and in Kiev and wrote letters after the departure of the composer.
Они много гуляли в Киеве и переписывались после отъезда композитора.
Well, When he touched me so about 40 minutes after the departure of the first….
Колодец, Когда он коснулся меня так около 40 минут после ухода первого….
Check in at the departure airport and at the transfer airport.
Регистрация в аэропорту отлета и в аэропорту пересадки.
The departure point for this magical journey is Hall 8 at the Hannover Exhibition Center.
Точкой отправления в это волшебное путешествие станет зал 8 выставочного центра в Ганновере.
The complainant stood accused of having organized the departure of volunteers for Pakistan and Afghanistan.
Заявителю было предъявлено обвинение в организации отправки добровольцев в Пакистан и Афганистан.
Результатов: 1382, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский