THE INTERCOUNTRY - перевод на Русском

межстрановой
intercountry
cross-country
inter-country
multi-country
cross-national
multicountry
across countries
между странами
between countries
among nations
intercountry
межстрановая
intercountry
cross-country
inter-country
multi-country
cross-national
multicountry
across countries
межстрановых
intercountry
cross-country
inter-country
multi-country
cross-national
multicountry
across countries
межстрановом
intercountry
cross-country
inter-country
multi-country
cross-national
multicountry
across countries

Примеры использования The intercountry на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Other outputs in the intercountry programme will require a more flexible,
Для осуществления других мер в рамках межстрановой программы потребуется более гибкий совместный подход,
As described in section II, the intercountry programme, 2000-2003, made significant contributions to the ICPD agenda.
Как отмечалось в разделе II, межстрановая программа на 2000- 2003 годы внесла существенный вклад в выполнение повестки дня МКНР.
The recent decline in UNDP support has had a major impact on the activities of such agencies at the intercountry level.
Недавно происшедшее уменьшение объема поддержки ПРООН оказало существенное воздействие на их деятельность на межстрановом уровне.
geographical priorities of the intercountry programme were maintained,
географические приоритеты межстрановой программы остались в силе,
Moreover, the intercountry programme, 2000-2003, was designed before the transition process began at UNFPA.
Кроме того, межстрановая программа на 2000- 2003 годы разрабатывалась до начала в ЮНФПА переходного процесса.
A critical component of the intercountry programme was assistance provided to emergency
Одним из ключевых аспектов межстрановой программы было оказание помощи в чрезвычайных ситуациях
The intercountry programme, 2000-2003, was approved at
Межстрановая программа на 2000- 2003 годы утверждалась в период,
The intercountry programme paid inadequate attention to applying results-based management, including existing monitoring and evaluation procedures.
В ходе осуществления межстрановой программы уделялось недостаточное внимание вопросам управления на основе достигнутых результатов, включая существующие процедуры контроля и оценки.
The intercountry programme, 2004-2007, will also be consistent with the strategic direction of UNFPA,
Межстрановая программа на 2004- 2007 годы будет также соответствовать статистической направленности ЮНФПА,
Held an informal consultation on the multi-year funding framework, 2004-2007, and the intercountry programme, 2004-2007;
Провел неофициальные консультации по многолетним рамкам финансирования на 2004- 2007 годы и межстрановой программе на 2004- 2007 годы.
The intercountry programme, 2004-2007,
Межстрановая программа на период 2004- 2007 годов,
An important input of this exercise will be the evaluations of the major projects implemented under the intercountry programme.
Важной мерой в рамках этого мероприятия будут оценки основных проектов, осуществляемых в рамках межстрановой программы.
The intercountry programme will expand the Fund's knowledge base by facilitating exchange of knowledge on strategies,
Межстрановая программа позволит расширить базу знаний Фонда, содействуя обмену знаниями в отношении стратегий,
including the intercountry programme and the knowledge-sharing strategygt.
в том числе межстрановой программы и стратегии обмена знаниями.
The intercountry programme needs to promote an integrated approach to capacity development based on systematic capacity assessments.
Межстрановая программа должна содействовать комплексному подходу к укреплению потенциала на основе систематической оценки потенциала.
The Executive Board approved the intercountry programmes for the 2002-2003 biennium(E/ICEF/2001/P/L.74) at its second regular session in December 2001 E/ICEF/2001/6, decision 2001/16.
Исполнительный совет утвердил межстрановые программы на двухгодичный период 2002- 2003 годов( E/ ICEF/ 2001/ P/ L. 74) на своей второй очередной сессии в декабре 2001 года E/ ICEF/ 2001/ 6, решение 2001/ 16.
My delegation supports the recommendation that such mechanisms can be further utilized to facilitate the intercountry exchange of experience
Моя делегация поддерживает рекомендацию по дальнейшему использованию этих механизмов в целях содействия межстрановому обмену опытом
The mechanisms could be further utilized to facilitate the intercountry exchange of experience
Эти механизмы можно было бы и далее использовать в целях содействия межстрановому обмену опытом
the multi-year funding framework and the intercountry programme.
многолетними рамками финансирования и межстрановыми программами.
To accept the proposed increase in the intercountry programme and promote its use for activities complementary to those carried out within the framework of UNDP cooperation at the national level;
Одобрить увеличение, предлагаемое в Многонациональной программе( Intercountry), и содействовать его использованию для осуществления мероприятий, предлагаемых в дополнение к мероприятиям, осуществляемым в рамках сотрудничества по линии ПРООН на национальном уровне;
Результатов: 125, Время: 0.0442

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский