THE INTIMACY - перевод на Русском

[ðə 'intiməsi]
[ðə 'intiməsi]
близость
proximity
closeness
intimacy
close
nearness
affinity
vicinity
togetherness
интимности
intimacy
privacy
интимных отношениях
intimate relationships
intimate relations
intimacy
близости
proximity
closeness
intimacy
close
nearness
affinity
vicinity
togetherness
интимной атмосфере
intimate atmosphere
the intimacy
камерность
intimacy

Примеры использования The intimacy на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The intimacy of this slot machine and cute characters create a carefree atmosphere
Непосредственность этого автомата и милые персонажи создают атмосферу беззаботности,
Elitafarm company represents the wide range of products for adults that will allow you to enjoy the intimacy in the new way.
Компания Элитафарм представляет широкий спектр товаров для взрослых, которые позволят Вам насладиться интимной близостью по-новому.
Well, Mr. Yoplait-er, maybe if you would bothered to get to know the man, you would have grown close enough to enjoy the intimacy of a nickname.
Что ж, мистер Выскочка, если бы ты удосужился узнать его поближе, возможно, ты бы познал радость использования прозвищ.
the panels can be lowered to further improve the sound and increase the intimacy of the arena.
панели могут быть опущены для улучшения звука и создания более тесной атмосферы на арене.
a temple of art, the interior, with its small rooms, has the intimacy of a private home.
внутреннее убранство c небольшими комнатами создает атмосферу уюта частного дома.
natural incenses by putting back you in the intimacy of the living rooms.
поставив обратно у вас в интимной жизни rooms.
this dry silky body oil is an ode to flowers that extends the sensory pleasure of J'adore to the intimacy of the bath ritual.
для тела- настоящая ода цветам, расширяющая границы чувственного удовольствия от J' adore на интимный ритуал приема ванны.
Your Honor, given that the intimacy between my clients occurred while they were essentially married to each other,
Ваша честь, учитывая, что близость между моими клиентами случилась когда они по сути были женаты,
In fact, this joy is a rare bird that can scare off easily leaving the intimacy of the mat, and calling you shut up,
В самом деле, это радость- Редкая птица Это может отпугнуть легко оставляя близость ковра и вызов вы заткнуться,
In the documentary The Russian Revolution and the Romanov Family, the intimacy and the peculiarities of the Royal family are analyzed to understand how differences in behavior and privileges against the masses originated the civil war.
В документальном фильме Русская революция и семьи Романовых, чтобы понять, как различия в поведении и привилегии против масс возникла гражданская война анализируются интимности и особенности королевской семьи.
thousand of other tourists, after beach parties or in the intimacy of quiet bays where the Yugoslav Queen Maria(Maria of Romania) once bathed.
после пляжных вечеринок или в интимной атмосфере, в тихой бухте, в которой когда-то купалась югославская королева Мария Караджорджевич Maria of Romania.
They finished with Levinovsky's"Homage To Duke," a tour de force contrafact of Billy Strayhorn's"The Intimacy Of The Blues" that you could imagine the Thad Jones-Mel Lewis Orchestra playing circa 1968.
Оркестр закончил выступление композицией Ника Левиновского« Homage to Duke», мощной переработкой« The Intimacy Of The Blues» Билли Стрейхорна, так что вы могли бы представить себе Оркестр Теда Джонса- Мела Льюиса, играющего приблизительно в 1968 году.
while at dinner we offer inviting dishes by our chef served in the intimacy of our air-conditioned restaurant.
предложены аппетитные блюда а ля карт от нашего шеф-повара в уютной обстановке нашего полностью климатизированного ресторана.
Embrace the intimacy.
Почувствуй близость.
And that was all the intimacy she needed.
Другой близости ей не требовалось.
You, you were always terrified of the intimacy.
Тебя всегда пугали серьезные отношения.
A nice stone wall that protected the intimacy of a couple.
Эта красивая стена, охранявшая покой супружеской пары.
Let's table the intimacy discussion for the moment and talk about your other relationships.
Давай отложим в стороне близость и и поговорим о других отношениях.
never had time for the intimacy.
у него никогда не находилось времени для интимных дел.
You know, there is no connection between a gynaecologist's office and the intimacy between therapist and patient.
Ты знаешь, нет никакой связи между офисом гинеколога и… возникновением близости между терапевтом и его пациенткой.
Результатов: 890, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский