THE NOTICE - перевод на Русском

[ðə 'nəʊtis]
[ðə 'nəʊtis]
уведомление
notification
notice
alert
notify
announcement
извещение
notice
notification
advice
announcement
notifying
объявлений
announcements
ads
advertisements
notice
declarations
classifieds
listings
adverts
flyers
announced
внимание
attention
account
consideration
mind
focus
note
emphasis
caution
уведомлении
notification
notice
alert
notify
announcement
уведомления
notification
notice
alert
notify
announcement
уведомлением
notification
notice
alert
notify
announcement
извещении
notice
notification
advice
announcement
notifying
извещения
notice
notification
advice
announcement
notifying
извещением
notice
notification
advice
announcement
notifying

Примеры использования The notice на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Enter a unique number that is specified in the notice.
Ввести уникальный номер, указанный в уведомлении.
The notice shall contain a description of the defect.
Уведомление должно содержать описание дефекта.
Along with the notice of the forthcoming meeting,
Вместе с извещением о предстоящем собрании,
Date of publication of the notice date of publication according to Chapter 7, table.
Даты публикации извещения даты публикации согласно главе VII, таблица.
Withdrawal shall become effective 90 days after the notice is received by the Depositary.
Выход вступает в силу через 90 дней после получения депозитарием уведомления.
It was therefore insufficient to cite the same reasons specified on the notice itself.
Поэтому недостаточно приводить те же причины, указанные в самом уведомлении.
Response to the notice of arbitration.
Ответ на уведомление об арбитраже.
The notice shall contain at least the following information.
Объявление должно содержать как минимум следующие данные.
Serial number of the notice replacements and withdrawals.
Серийный номер извещения замена и отмена.
The change will become effective on the date specified in the notice.
Изменение вступает в силу с даты, указанной в уведомлении.
The agent then tacked the notice to this door.
Вещество после этого лавировало извещением к этой двери.
persons other than the subject of the notice.
не являющихся предметом уведомления.
The notice on the Meeting shall specify.
Уведомление о созыве общего собрания должно содержать.
You hadn't read the notice?
Вы не прочитали объявление?
This case deals primarily with timely examination of the goods and the notice of lack of conformity.
Дело касалось своевременного осмотра товара и извещения о несоответствии.
In the case of termination, the date shall be the date provided in the notice of termination;
При увольнении такой датой является дата, указанная в уведомлении об увольнении;
At this, the user addressing the forbidden protocol sees the notice page.
При этом пользователь, обратившийся по запрещенному протоколу, увидит страницу уведомления.
The owner of the site, a letter arrives via email with the notice.
Собственнику сайта приходит письмо по электронной почте с извещением.
The notice of public discussions must include.
Уведомление об общественных обсуждениях должно содержать.
did you see the notice?'?
ты видел объявление?- Что?
Результатов: 1184, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский