THE REIGN - перевод на Русском

[ðə rein]
[ðə rein]
царствование
reign
kingdom
rule
правление
board
rule
reign
governance
government
management
царство
kingdom
realm
empire
reign
правления
board
rule
reign
governance
government
management
господства
domination
rule
dominance
supremacy
dominion
reign
hegemony
lordship
mastery
dominated
времена
times
era
period
seasons
царствования
reign
kingdom
rule
правлении
board
rule
reign
governance
government
management
царствовании
reign
kingdom
rule
господство
domination
rule
dominance
supremacy
dominion
reign
hegemony
lordship
mastery
dominated
правлению
board
rule
reign
governance
government
management
царствованием
reign
kingdom
rule
царства
kingdom
realm
empire
reign
царстве
kingdom
realm
empire
reign

Примеры использования The reign на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And he sent them to proclaim the reign of God, and to heal the ailing.
И послал их возвещать Царство Божие и исцелять[ больных].
The hall was originally built in 1892 during the reign of Guangxu Emperor.
Здание вокзала было построено в 1882 году во времена Австро-Венгерской империи.
Anne was born in the reign of her uncle Charles II,
Анна родилась в правление своего дяди Карла II,
In the reign of Máel Coluim III,
В царствовании Малькольма III« Дуан Албанах»
The tank was de-silted during the reign of Firuz Shah Tughlaq 1351-88.
Водоем был очищен от ила при правлении Фируз- шаха Туглака 1351- 1388.
The army first entered Sindh during the reign of Umar, in 644.
Арабские войска впервые вступили в Синд во время царствования Умар ибн Хаттаба в 644.
The reign of Al-Aziz was also culturally significant.
Царствование аль-Азиза имело также культурное значение.
AD during the reign of Emperor Augustus.
Во времена правления императора Октавиана Августа.
But then, and only then, the reign of peace and happiness will come for men.
Но тогда лишь и тогда настанет для людей царство покоя и счастия.
The Watch abandoned it during the reign of King Jaehaerys I.
Дозор покинул ее во времена короля Джейехериса I.
In the late ninth century, the reign of the Arabs was replaced by the rule of local dynasties.
В конце IX в. господство арабов сменилось властью местных династий.
The reign of King Louis XV coincided with increased demand for sparkling wine.
Правление Людовика XV сопровождалось повышенным спросом на игристое вино.
The Gate was first built during the reign of'Adud ad-Dawla.
Впервые Ворота Корана были построены при правлении Адуда ад- Даула( англ.) русск.
A brief overview of period of the Judges and the reign of David.
Краткий обзор Периода Судей и царствования Давида.
The reign of Darius was short-lived.
Но царствование Креза было кратковременным.
During the reign of Henry III he lost influence.
Во время правления Генриха VIII эти мощи пропали.
because your Father did delight to give you the reign;
Отец ваш благоволил дать вам Царство.
Construction was started during the reign of King Denis 1279-1325.
Замок был заложен в правление короля Диниша I 1279- 1325.
During the reign of the Ottoman Empire, baths were also built on this particular site.
При правлении Османской империи также существовала обитель дервишей на том же месте.
The reign of the dinosaurs began almost 250 million years ago.
Господство динозавров началось почти 250 миллионов лет назад.
Результатов: 954, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский