THE RIGHTEOUS - перевод на Русском

[ðə 'raitʃəs]
[ðə 'raitʃəs]
праведник
righteous
upright man
just man
holy man
праведный
righteous
just
of righteousness
good
pious
праведников
righteous
upright man
just man
holy man
праведного
righteous
just
of righteousness
good
pious
богобоязненных
god-fearing
the righteous
god fearing
праведники
righteous
upright man
just man
holy man
праведные
righteous
just
of righteousness
good
pious
праведника
righteous
upright man
just man
holy man
праведных
righteous
just
of righteousness
good
pious

Примеры использования The righteous на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
David says the righteous with gather about Him.
Давид говорит праведника собираются о Нем.
Light is sown for the righteous.
Свет воссияет для праведников.
And they that hate the righteous shall bear their guilt.
И те, кто ненавидит праведного, будут признаны виновными.
Procopius the Righteous Praying for the Unknown Travellers.
Прокопий Праведный за неведомых плавающих молится.
The righteous shall see it, and rejoice;
Праведники видят сие и радуются.
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
Праведник не поколеблется вовеки, нечестивые же не поживут на земле.
For the righteous the fire of Divinity will be revealed as an enlightening light.
Для праведных огнь Божества откроется, как свет просвещающий;
The righteous see it, and are glad.
Увидят праведные и обрадуются.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
( 93- 21) Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
(4)He puts down the wicked and exalts the righteous.
( 4) Он низлагает грешников и возвеличивает праведников.
But the righteous shall live by his faith.
А праведный вѣрою своею будетъ живъ.
When the righteous are increased, the people rejoice;
Когда умножаются праведники, веселится народ.
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
So it is written in the Talmud, it is not only for the righteous.
Так написано в Талмуде, это не только для праведных.
This is the promise of God-- that the Earth will be inherited by the pure and the righteous.
Таков зарок Господний-- Землю унаследуют праведные и добродетельные.
(b) he who condemns the righteous.
( б) тот, кто обвиняет праведного.
he was of the righteous.
поскольку он был одним из праведников.
And if the righteous is difficultly saved,
А если праведный едва спасается,
But the righteous shall look upon their fall.
Но праведники увидят падение их.
The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land.
Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
Результатов: 286, Время: 0.0485

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский