THE SERB - перевод на Русском

сербский
serbian
serb
serbsky
srpska
sorbian
сербской
serbian
serb
serbsky
srpska
sorbian
сербов
serbs
serb
serbian
сербского
serbian
serb
serbsky
srpska
sorbian
сербские
serbian
serb
serbsky
srpska
sorbian
сербами
serbs
serb
serbian
сербам
serbs
serb
serbian

Примеры использования The serb на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Another border incident occurred on 1 November when the Serb forces fired several mortar rounds at Koshara BP
Еще один пограничный инцидент произошел 1 ноября, когда сербские силы выпустили несколько минометных мин по пограничному пункту в Кошаре
Members of the Serb ethnic and national community
Представители сербской этнической и национальной общины
The Court observed that the Serb authorities did not do what they could
Суд отметил, что сербские власти не сделали того, что они могли сделать
I have the honour to transmit the attached letter from the President of the Serb Civic Council of Bosnia
Имею честь препроводить прилагаемое письмо председателя Сербского гражданского совета Боснии
The Serb people has already paid a high price for such lies
Сербский народ уже заплатил высокую цену за такие лживые утверждения
The Hague was very quick to formulate a cause for the arrest of Sheshel, a leader of the Serb Radical Party,
Большую расторопность Гаага проявила с лидером Сербской Радикальной Партии Шешелем,
The Serb representatives insist that the strategy be amended to provide greater emphasis on assisting people who wish to remain in the current place of residence.
Сербские представители требуют внести в нее изменения, с тем чтобы в ней уделялось больше внимания оказанию помощи тем, кто хотел бы остаться в местах своего нынешнего проживания.
The Serb people wish to preserve their status of a constituent people
Сербский народ хочет сохранить за собой статус одного из" составляющих народов"
This attempt to de-nationalize the Serb and Montenegrin minorities is a drastic case of human rights violation.
Такая попытка ущемления национального статуса сербского и черногорского меньшинства представляет собой вопиющий случай нарушения прав человека.
the Office must assist the Serb, Roma and other minorities living in that province.
УВКБ должно оказать помощь сербам, цыганам и представителям других меньшинств, проживающих в крае.
In addition, representatives of the Serb National Assembly of Kosovo met with my Special Representative in November to express their desire to be included in the political process in Kosovo.
Кроме того, представители Сербской национальной ассамблеи Косово встретились в ноябре с моим Специальным представителем для того, чтобы выразить свое желание подключиться к политическому процессу в Косово.
The Serb forces have,
Поэтому сербские формирования направляли все свои усилия на то,
Official reports stated that the Serb Orthodox Cathedral
В официальных отчетах заявлялось, что сербский православный собор
All these statements concerning the Croat crimes against the Serb civilian population should have sufficed for the Sub-Commission to take adequate measures within its mandate.
Всех этих заявлений о преступлениях хорватов против сербского гражданского населения должно было быть достаточно Подкомиссии для принятия адекватных мер в пределах своего мандата.
A change of the street names in Bosilegrad"in accordance with the Serb historical tradition" is under preparation.
Готовится программа изменения названий улиц в Босилеграде" в соответствии с сербской исторической традицией.
The Serb local authorities rejected the undertaking,
Сербские местные власти отказались признать это обязательство
The Mission met with Bishop Artemje and members of the Serb National Council at Gracanica on 28 April.
Апреля члены Миссии встретились в Грачанице с епископом Артемье и членами Сербского национального совета.
This is particularly true in the northern municipalities dominated by the Serb National Council,
Это особенно справедливо применительно к северным общинам, где доминирующую роль играет Сербский национальный совет,
register religious communities of the Serb Orthodox Church remains unresolved.
свободно отправлять свои религиозные обряды и регистрировать религиозные общины Сербской православной церкви.
Croats and Muslims should not be forcibly conscripted into the Serb armed forces, as combatants
Хорватов и мусульман не должны насильно призывать в сербские вооруженные силы в качестве комбатантов
Результатов: 221, Время: 0.0512

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский