Ms. Didi(Maldives) said that the shelters would serve both children
Г-жа Диди( Мальдивские Острова) говорит, что указанные приюты будут предоставляться
The Volunteer Ministers helped organize the shelters, assigning volunteers to various functions
Добровольные священники помогли организовать убежища, распределили различные функции между добровольцами
According to information provided by the Government of Ingushetia, the shelters could not be used to accommodate IDPs as they did not conform to certain technical building standards.
Согласно информации, предоставленной правительством Ингушетии, эти приюты не могут использоваться для размещения ВПЛ, поскольку не соответствуют ряду технических строительных норм.
At 0930 hours a number of persons from the Iranian regular army were seen reinforcing the shelters at the observation post at coordinates 4503.
В 9 ч. 30 м. были замечены несколько иранских военнослужащих, укреплявших укрытия на наблюдательном пункте в точке с координатами 4503.
then it is very useful to have an idea where the shelters of these insects are usually located.
тараканов из своего жилища, то весьма полезно иметь представление, где обычно располагаются убежища этих насекомых.
The shelters for victims of THB created under the State Fund are also accessible for minor victims of human trafficking as well as for dependent minors aged under 18.
Созданные при Государственном фонде приюты для пострадавших от ТЛ, доступны также для несовершеннолетних пострадавших от торговли людьми и для детей- иждивенцев в возрасте до 18 лет.
With project funding, the Agency rehabilitated the shelters of 53 special hardship families during the reporting period.
За счет средств, выделенных на финансирование проектов, Агентство в течение рассматриваемого периода отремонтировало жилье 53 семей, получающих специальную помощь.
Эти приюты предоставляют безопасные места для проживания,
The shelters initially had room for 40 female victims
Первоначально приюты были рассчитаны на размещение 40 жертв- женщин
Following the freeze on the regular budget allocation for shelter rehabilitation, UNRWA rehabilitated the shelters of four SHC families during the reporting period with project funding.
После замораживания ассигнований по линии регулярного бюджета на восстановление жилья БАПОР в течение отчетного периода восстановило жилища четырех семей, охваченных ПСП, за счет средств, выделенных на финансирование проектов.
A standard for the support provided in the shelters is under development by the Commission in view of future provision of opportunities for state financing of the shelters..
Комиссия разрабатывает стандарт поддержки, предоставляемой в приютах, в целях создания в будущем возможностей для государственного финансирования приютов..
Besides accommodation, the Shelters provide the beneficiaries,
Помимо размещения приюты предоставляют бенефициарам консультативную
The main conclusions from the evaluation of sheltered housing was that the shelters, along with other measures, contributes to the protection and safety of young people,
Главный вывод по итогам оценки работы женских приютов состоял в том, что создание приютов наряду с другими мерами помогает обеспечивать защиту
As space in the shelters is often limited,
Поскольку пространство в таких приютах часто бывает ограниченным,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文