Примеры использования
The subsistence
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In Czechoslovakia, the subsistence minimum was officially determined in Act No. 463/1991 only after 1989.
В Чехословакии официальное определение прожиточного минимума было дано лишь после 1989 года- в Законе№ 463/ 1991.
The assumption that loans must generate sufficient returns for repayment eliminate the possibility of credit for the subsistence sector.
Посылка, согласно которой использование заемных средств должно обеспечивать получение достаточной прибыли для произведения необходимых выплат, делает предоставление кредита для нетоварного сектора невозможным.
The subsistence rates used throughout these cost estimates are as follows:
Ставки суточных, использовавшиеся в настоящей смете расходов, являются следующими:
The structure of the Subsistence Minimum has food- 65%, non-food- 16%,
В структуре прожиточного минимума доля продовольственных товаров составила- 65 процентов,
Since 2001, the subsistence minimum has no longer any bearing on the provision of assistance in material need,
С 2001 года прожиточный минимум больше не оказывает какого-либо влияния на оказание помощи материально нуждающимся,
The subsistence rates used throughout these cost estimates are as follows:
Ставки суточных, использовавшиеся в настоящей смете расходов, являются следующими:
The formal absolute national poverty level is assessed according to the“population with incomes below the subsistence minimum” indicator.
Официальный национальный абсолютный уровень бедности представляет собой показатель« населения с доходами ниже прожиточного минимума».
However, the subsistence minimum still represents an amount officially recognized as the lowest possible income sufficient to ensure basic necessities of households.
Однако прожиточный минимум по-прежнему представляет собой величину, которая официально признана в качестве наименьшего возможного дохода, достаточного для обеспечения базовых потребностей домашнего хозяйства.
The size of the payment is equal to the subsistence minimum for a child, as determined by the RF entity,
Размер ЕДВ равняется определенному в субъекте Российской Федерации прожиточному минимуму ребенка
Program participants are individuals with incomes below 50% of the subsistence minimum for each family member.
Участниками программы будут граждане, имеющие доходы ниже 50% прожиточного минимума на каждого члена семьи.
The cost of the minimum selection of food products included in the subsistence minimum for the fourth quarter of 2000 was 644 roubles,
Стоимость минимального набора продуктов питания в прожиточном минимуме в IV квартале 2000 г. составляла 644 рубля
The subsistence minimum is the level of household income which secures the basic living needs to its members.
Прожиточный минимум- это уровень дохода домохозяйства, который обеспечивает основные жизненные потребности его членов.
The year 2005 saw the introduction of fundamentally new approaches to the urgent need to bring the guaranteed amounts of assistance closer to the subsistence minimum for those members of the population classified as poor.
В 2005 году введены принципиально новые подходы по приоритетному приближению социальных гарантий к прожиточному минимуму тем категориям населения, которое считаются бедными.
Supplemental benefits are provided for children who live in families with an income lower than three times the subsistence level.
Дополнительные пособия предоставляются детям, живущим в семьях, доход которых ниже прожиточного уровня, умноженного на три.
Its purpose is not only to guarantee the subsistence of needy persons
Ее цель- не только обеспечить существование нуждающихся лиц, но и способствовать их независимости
The subsistence minimum was established in the Czech Republic in 1991
Прожиточный минимум был установлен в Чешской Республике в 1991 году,
Please further provide updated information on the levels of the minimum wage and the subsistence minimum over the past five years.
Просьба представить далее обновленную информацию о размерах минимальной заработной платы и прожиточном минимуме за последние 5 лет.
By continuing to raise pensions it is planned to arrive at an average level of monthly benefits equivalent to the subsistence minimum.
Продолжая и в дальнейшем процесс повышения пенсий, предусматривается достижение уровня среднемесячного пособия, приравненного к прожиточному минимуму.
Nonetheless, rural areas still account for more than 40 per cent of all individuals with incomes below the subsistence minimum.
Тем не менее, на сельские территории все еще приходится более 40 процентов всех лиц с доходами ниже прожиточного минимума.
The subsistence minimum determines the amount of funds necessary for a household to cover basic subsistence needs of its members at a very modest level. See also Article 9.
Прожиточный минимум служит для определения объема средств, необходимых семье для удовлетворения базовых нужд и для обеспечения ее членам самого скромного существования см. также раздел, посвященный статье 9.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文