THE TENETS - перевод на Русском

[ðə 'tenits]
[ðə 'tenits]
принципы
principles
guidelines
постулаты
postulates
tenets
assumptions
principles
precepts
положения
provisions
situation
regulations
status
position
clauses
conditions
terms
основы
basis
framework
foundations
bases
basics
fundamentals
ground
pillars
догматы
dogmas
tenets
articles
doctrines
принципов
principles
guidelines
принципами
principles
guidelines
принципах
principles
guidelines
pillars

Примеры использования The tenets на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the TFG(supported by AMISOM) and Al-Shabaab demonstrated blatant disregard for the tenets of international humanitarian law in relation to the protection of civilians.
и" Аш- Шабааб" свидетельствует о вопиющем попрании принципов международного гуманитарного права применительно к защите гражданских жителей.
Mr. Nambiar(India) said that colonialism went against the tenets of democracy, freedom,
Гн Намбиар( Индия) говорит, что колониализм идет вразрез с принципами демократии, свободы,
has long recognized the importance of ensuring that institutions of governance observe the tenets of the rule of law.
всегда признавала важность обеспечения того, чтобы институты управления уважали принципы верховенства права.
And whereas"religious instruction" is based on the tenets of a particular faith,"information about religions" should be given in the spirit of neutrality and impartiality.
И если" религиозное обучение" основано на принципах определенной веры, то" информация о религии" должна подаваться нейтрально и беспристрастно.
should be raised within normal families, in keeping with the tenets of all religions.
воспитываться в кругу нормальных семейных отношений в соответствии с религиозными принципами.
The IPU also works to equip parliaments with the necessary tools to educate their constituents about the tenets of democracy and the role of parliaments within it.
В задачи МПС также входит наделение парламентов инструментами, необходимым для ведения просветительской работы среди избирателей относительно принципов демократии и роли парламентов в ней.
I would like to underscore Uganda's commitment to uphold the tenets of human rights
Я хотел бы подчеркнуть готовность Уганды поддерживать принципы прав человека
It is of vital importance to raise public awareness about the tenets and values of Islam worldwide, including in the Muslim societies.
Это имеет жизненно важное значение для повышения уровня информированности общественности о принципах и ценностях ислама во всем мире, в том числе и в мусульманских странах.
The relevant statutes safeguard the fundamental rights of people in the United States in accordance with the tenets of the United States Constitution.
Соответствующие нормативные акты гарантируют соблюдение основных прав американского народа в соответствии с принципами Конституции Соединенных Штатов.
reaffirmed its belief that the conduct of all actors in international relations must conform to the tenets of international law.
подтверждает свое убеждение в том, что поведение участников международных отношений должно строиться на принципах международного права.
who familiarized him with the tenets of the Jewish religion,
который ознакомил его с принципами еврейской религии,
based on the tenets of good humanitarian donorship
предсказуемого финансирования на принципах благотворного гуманитарного донорства
The tenets of the United Nations Charter do not submit to the principle of“might makes right”, but to the enlightened principles of international
Основу Устава Организации Объединенных Наций составляет не принцип" кто сильнее, тот и прав", а цивилизованные принципы международного права,
The policy is based on the tenets of primary health care approach,
Эта политика исходит из принципа первичной медицинской помощи,
Ghana's commitment to the tenets of democracy, human rights
Благодаря своей приверженности принципам демократии, прав человека,
At the Conference, the close link between following the tenets of spirituality and human rights was highlighted:
На конференции была подчеркнута тесная связь между следованием постулатам духовности и правами человека:
If a paladin follows the tenets of a lawful good religion
Паладин следует принципам законопослушно доброй
which were perfectly compatible with the tenets of Islam.
которые вполне согласуются с постулатами ислама.
The practice of the countries of the Eurasian Economic Community is also indicative of the benefit of developing the institute of universal financial competence and the tenets of financial jurisprudence science.
Практика стран Евразийского экономического союза также свидетельствует в пользу развития института всеобщей финансовой грамотности и основ науки финансового правоведения.
creates daunting challenges towards the realization of a lot of the Millennium Development Goals which are in sync with the tenets of CEDAW.
создает огромные проблемы в процессе достижения многих Целей развития тысячелетия, которые совпадают с положениями КЛДЖ.
Результатов: 131, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский