Примеры использования
The uniformity
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
inactive areas, without breaking the uniformity of the whole.
неактивными зонами без нарушения общей однородности.
However, the present system of setting addresses fails to ensure the uniformity and integration of addresses registered in different information databases.
В то же время нынешняя система распределения адресов не обеспечивает единообразия и интеграцию адресной информации, введенной в различные базы данных.
which violates the uniformity inthe interpretation and application ofthe law byarbitration courts, and intends toseek its reversal inthe court ofappeal.
необоснованным, нарушающим единообразие втолковании иприменении арбитражными судами норм права инамерено добиваться его отмены вапелляционной инстанции.
Following the bluing process, each hand undergoes a detailed visual inspection to verify the uniformity of color, flatness, and shape.
После воронения путем термической обработки каждая стрелка в который раз подвергается тщательному визуальному осмотру с целью убедиться в однородности цвета, плоскостности и правильности формы.
ensuring the uniformity of measurements and accreditation over the past three years.
обеспечения единства измерений и аккредитации за последние три года.
Mixer provides the uniformity of cast iron chemical composition
Миксер обеспечивает однородность химического состава и температуры чугуна,
The first concerned the uniformity of the forms and its impact on the nature of the information provided by the High Contracting Parties.
Первый касался единообразия формата и его влияния на характер информации, предоставляемой Высокими Договаривающимися Сторонами.
On the other hand, the uniformity of sales prices has given some privileged households easy access to low-cost housing.
С другой стороны, единообразие продажных цен позволило некоторым обеспеченным семьям легко получить доступ к дешевому жилью.
the vertical luminous intensity distribution and the uniformity of the light output over the whole required radiation sector.
вертикального распределения силы света, а также однородности светоотдачи во всем требующемся секторе излучения света.
The advantages of this method are the ease of synthesis, the uniformity of the grafted surface groups,
Преимуществами данного метода являются простота синтеза, однородность состава привитых поверхностных групп,
These so-called heathen achieved a good understanding of the Master's teachings about the uniformity of the laws of this world
Эти так называемые язычники достигли глубокого понимания доктрин Учителя о единообразии законов этого мира
related legislation are in harmony with international conventions ensuring the uniformity in laws of various countries.
связанные с ним правовые нормы согласуются с международными конвенциями, что обеспечивает единообразие законодательства в разных странах.
Applications 4.1 Uniformity Assessment The SilverSchmidt is primarily used to assess the uniformity of concrete strength within a structure
Применение 4. 1 Оценка однородности Прибор SilverSchmidt в основном используется для оценки однородности прочности бетона строения
Calculation of the uniformity indicator was performed using PL/SQL stored procedures
Произведен расчет показателей равномерности с помощью хранимых процедур PL/ SQL
Moreover, we check the uniformity of a model depending on experience
Более того мы проверяем однородность модели в зависимости от опыта
The Committee's Recommendation No. 3 encourages Brazil to be diligent in ensuring the uniformity of results in the application of the Convention in the country.
В своей Рекомендации№ 3 Комитет рекомендует Бразилии обеспечить единообразие результатов в осуществлении Конвенции в стране.
Deletion of the requirement uniformity of the shell colour from the minimum requirements because it was felt that this should rather be dealt with in the uniformity requirements.
Исключения требования однородности окраски скорлупы из минимальных требований, поскольку был сделан вывод о том, что более уместно включить его в требования, касающиеся однородности;
Greater uniformity of combustion, thanks to the uniformity of mixing gas
Более высокую равномерность горения, благодаря равномерности смешивания природного газа
The uniformity in materials and the repetitive use of private outdoor spaces contribute to the area's cohesion.
Однородность используемых материалов и наличие повторяемых частных открытых пространств, способствует формированию визуального единства района.
It asked for further details on the effectiveness of this system and how the uniformity of the justice system is ensured in the country.
Она просила представить дополнительные данные о том, насколько эффективной является такая система и каким образом обеспечивается единообразие правовой системы в стране.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文