THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS - перевод на Русском

[ðə ˌvaiə'leiʃn ɒv 'hjuːmən raits]
[ðə ˌvaiə'leiʃn ɒv 'hjuːmən raits]
нарушении прав человека
human rights violations
human rights abuses
violating human rights
human-rights violations
infringement of human rights
breach of human rights
нарушения прав человека
human rights violations
human rights abuses
violating human rights
human-rights violations
infringement of human rights
breaches of human rights
нарушение прав человека
violation of human rights
human rights abuses
violating human rights
human rights infringement
breach of human rights
human-rights violations
нарушений прав человека
of human rights violations
human rights abuses
попрания прав человека
abuses of human rights
violation of human rights

Примеры использования The violation of human rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The box below illustrates the key links between poverty and the violation of human rights.
В нижеприведенной вставке показаны основные взаимосвязи между нищетой и нарушением прав человека.
Violence and the violation of human rights are increasing.
Насилие не прекращается, и масштабы нарушений прав человека продолжают расти.
Question of the violation of human rights and fundamental.
Вопрос о нарушени прав человека и основных свобод.
The United Kingdom would not tolerate the violation of human rights through any of these acts.
Соединенное Королевство нетерпимо относится к нарушению прав человека в любой такой форме.
The first and basic injustice is the violation of human rights.
Первая и основная несправедливость заключается в нарушении прав человека.
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia calls on the Security Council to condemn these crimes and the violation of human rights and to take appropriate measures in accordance with its powers.
Правительство Союзной Республики Югославии призывает Совет Безопасности осудить эти преступления и нарушения прав человека и принять в соответствии со своими полномочиями надлежащие меры.
Thus, the violation of human rights in Belarus carries a criminal dimension that needs to be further investigated.
Таким образом, нарушения прав человека в Беларуси содержат в себе и криминальный аспект, требующий дальнейшего изучения.
drugs and the violation of human rights- are originating in the Taliban-held areas of Afghanistan,
наркотики и нарушение прав человека- берут свое начало в областях Афганистана,
The violation of human rights in the occupied Syrian Golan was no less serious than in occupied Palestine.
Нарушения прав человека на оккупированных сирийских Голанах не менее серьезны, чем на оккупированной территории Палестины.
we must condemn the violation of human rights in Myanmar and the continued detention of Nobel Peace Prize laureate Aung San Suu Kyi.
мы должны осудить нарушение прав человека в Мьянме, а также продолжающееся пребывание в застенках лауреата Нобелевской премии Аунг Сан Су Чжи.
the item concerning the violation of human rights in the occupied Arab territories.
касающийся нарушений прав человека на оккупированных арабских территориях.
ACRI emphasized the violation of human rights in the Palestinian sector,
АКРИ подчеркнула нарушения прав человека в палестинском секторе,
The current violence in Iraq, and the violation of human rights and bloodshed of our Iraqi brothers is an inevitable outcome of an invasion.
Нынешнее насилие в Ираке, кровопролитие и нарушение прав человека наших иракских братьев является неизбежным результатом вторжения.
arms trafficking, the violation of human rights, terrorism, the arms build-up
торговля оружием, нарушение прав человека, терроризм, накопление вооружений
In the case of self-executing laws… the violation of human rights, whether individual or collective,
В случае законов, немедленно вступающих в силу,… нарушения прав человека, будь то индивидуальные
The Violation of Human Rights and Norms of Humanitarian Law in the Course of the Armed Conflict in the Chechen Republic.
Нарушение прав человека и норм гуманитарного права в ходе вооруженного конфликта в Чечне.
namely the violation of human rights on the Internet.
а именно по проблеме нарушения прав человека в Интернете.
The Jury condemns the violation of Mali's territorial integrity, the violation of human rights, the taking of hostages
Жюри решительно осуждает нарушение территориальной целостности Мали, равно как и нарушение прав человека, захват заложников
all parties bore responsibility for the violation of human rights and humanitarian law.
все стороны несут ответственность за нарушения прав человека и норм гуманитарного права..
Participation was also hindered by the violation of human rights, particularly by violence against women.
Участие также сдерживается таким фактором, как нарушение прав человека, в особенности насилием в отношении женщин.
Результатов: 328, Время: 0.7704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский