THIS DIFFICULT TIME - перевод на Русском

[ðis 'difikəlt taim]
[ðis 'difikəlt taim]
это трудное время
this difficult time
this trying time
this hard time
these challenging times
это непростое время
this difficult time
challenging times
это сложное время
this difficult time
this challenging time
this critical time
это тяжелое время
this difficult time
this is a tough time
this trying time
это нелегкое время
this difficult time
these troubled times
этот трудный период
this difficult period
this difficult time
этот трудный момент
this difficult moment
this difficult time
этот тяжелый момент
этот сложный период
this difficult period
these difficult times
these challenging times

Примеры использования This difficult time на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At this difficult time, I call on all religious leaders to redouble calls as harmony,
В это сложное время призываю всехрелигиозных деятелей удвоить призывы по мере согласия,
We are grateful to all market participants who at this difficult time agreed to honestly
Мы благодарны всем участникам рынка, которые в это непростое время согласились честно
the Jordanian people in this difficult time.
иорданскому народу в это трудное время.
In this difficult time, the hotel was led by Max Mattheus.
В это тяжелое время отелем управлял Макс Маттеус, на смену ему в марте 1958 года пришел Эрико Гевейер.
However, in this difficult time, produces a number of stellar films:"The Princess and the Bean","Desert","On the field of blood","Sea wolf,""Wild love,""Danilo Galitsky.
Тем не менее, в это сложное время выпускается ряд звездных фильмов:« Принцесса на бобах»,« Пустыня»,« На поле крови»,« Морской волк»,« Дикая любовь»,« Даниил Галицкий».
The need for the memory of the Holocaust seems especially important for the author on the territory of Ukraine and at this difficult time.
Особой выдается автору потребность в памяти о Холокосте именно на территории Украины и именно в это непростое время.
We express our sincerest sympathy for the passengers' families and friends at this difficult time.
Мы выражаем наши глубокие чувства сострадания семьям и друзьям пассажиров в это трудное время.
At this difficult time, the Government of the Republic is taking all possible measures to eliminate the consequences of the natural disasters.
В это тяжелое время Правительством Республики принимаются все возможные меры по ликвидации последствий стихийных бедствий.
Ma'am, I understand your distress during this difficult time, but we will go wherever this investigation takes us.
Мэм, я понимаю, как вы расстроены в это нелегкое время, но мы будем делать все, что потребуется в данном расследовании.
Even at this difficult time when you're contemplating the notion of separation,
Даже в это сложное время, когда вы… рассматриваете возможность разрыва,
We are proposing this medium flowers arrangement as a beautiful expression of your love and concern at this difficult time.
Мы предлагаем этот большой букет из красных, синих и белых цветов как красивое выражение Вашей бесконечной грусти и печали и сочувствия в это трудное время.
firmness of the spirit at this difficult time.
твердости духа в это непростое время.
The company survived this difficult time only because it had built up a large reserve fund of nearly £300.000 during the prosperous first two decades of the twentieth century.
Dodwell& Co. смогла пережить этот трудный период только потому, что создала резервный фонд( около 300 тыс. фунтов) в течение первых двух благоприятных десятилетий XX века.
Top During all this difficult time Alexey Alexandrovitch had noticed that his worldly acquaintances,
Top Во все это тяжелое время Алексей Александрович замечал, что светские знакомые его,
But even in this difficult time, the Ukrainian people are aware that Muslims are a part of society that is truely contributing to the building of a free and democratic state.
Но даже в это сложное время украинский народ осознает, что мусульмане- это часть общества, верно служащая делу строительство свободного и демократического государства.
responsibility in order to maintain the Palestinian institutions at this difficult time.
ответственность в обеспечении работы палестинских учреждений в это нелегкое время.
We are proposing this flowers arrangement as a beautiful expression of your love and concern at this difficult time.
Мы предлагаем этот букет только из белых цветов как элегантное выражение Вашей любви и заботы в это трудное время.
These two phrases reveal to us the main reason why the delegation of the Moscow Patriarchate, in this difficult time, came to the Pope.
Эти две фразы выявляют нам главную причину, почему именно делегация Московского Патриархата в это непростое время пришла к Папе.
At this difficult time, you have found appropriate words as you share our grief
В этот тяжелый момент вы смогли найти правильные слова для того, чтобы разделить наше горе
I would like to offer him a way to leave with a little dignity during this difficult time.
Я хотел бы предложить ему способ оставить свой пост, совсем не теряя достоинства, в это сложное время.
Результатов: 127, Время: 0.0824

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский