THIS DISASTER - перевод на Русском

[ðis di'zɑːstər]
[ðis di'zɑːstər]
это бедствие
this scourge
this disaster
this evil
this plague
this calamity
эта катастрофа
this disaster
this catastrophe
this crash
this accident
этой бедой
this trouble
этого бедствия
this scourge
this disaster
this plague
of this calamity
this evil
этой катастрофы
this catastrophe
this disaster
этой катастрофе
this disaster
this catastrophe
этим бедствием
this scourge
this plague
this disaster

Примеры использования This disaster на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This disaster triggered a preplanned execution of severe human rights violations, including systematic,
Эта катастрофа имела своим следствием заранее запланированное совершение грубых нарушений прав человека,
to know form where has this disaster come.
знать форму, куда пришло это бедствие.
A bunch of gangsta primates are in charge of this disaster and the whole action is brought to life by this slot video game.
Пучок гангста приматов находятся в ведении этой катастрофы и все действия претворяются в жизнь этой игровой видеоигрой.
looks forward to very fruitful deliberations and commitments on ways of alleviating the suffering of the victims of this disaster.
достижение договоренностей в отношении путей облегчения страданий пострадавших в результате этого бедствия.
This disaster cost the life of over 100,000 Hutus
Эта катастрофа стоила жизни более
I am confident that all of us are here to help mitigate this disaster.
Я убежден, что все мы сегодня здесь собрались для того, чтобы помочь преодолеть последствия этой катастрофы.
corporate bodies implicated in this disaster.
корпоративных субъектов, виновных в этой катастрофе.
observe a minute of silence in tribute to the memory of those who lost their lives in this disaster.
почтить минутой молчания память тех, кто погиб в результате этого бедствия.
This disaster requires a multilateral response,
Эта катастрофа требует многосторонних ответных мер,
Experience in dealing with this disaster in my country has taught us that HIV/AIDS is a medical crisis,
Опыт борьбы с этим бедствием в моей стране показал, что ВИЧ/ СПИД является кризисом здравоохранения,
raised the one child capable of seeing the only way out of this disaster.
взрастила одного ребенка, способного увидеть единственный выход из этой катастрофы.
If this disaster, the probability of which can be seen on a number of grounds,
Если эта катастрофа, о вероятности которой можно судить по целому ряду признаков,
The Government and the nation of Pakistan have mobilized all their resources against this disaster, but more needs to be done.
Правительство и народ Пакистана мобилизовали все свои ресурсы для борьбы с этим бедствием, но необходимо сделать еще больше.
This disaster occurred in December 2004
Эта катастрофа произошла в декабре 2004 года
the steps taken to date, much more is required in order to deal with this disaster.
принятые меры, однако в связи с этим бедствием необходимо сделать гораздо больше.
its share of pain, but unlike Katrina, this disaster was not an act of nature.
в отличие от урагана Катрина, эта катастрофа- дело рук человека.
this generates panic among people unprepared for this disaster, and this fear is then amplified in the world through the world's media.
которое порождает панику среди неподготовленных к этому бедствию людей, и, благодаря мировым СМИ, этот страх усиливается в мире.
Lastly, I have faith that the Pakistani people have the strength to withstand this disaster.
Наконец, я верю, что у пакистанского народа хватит сил, для того чтобы противостоять этой беде.
they dumped it because they wanted to turn this disaster into a profit.
хотели превратить эту катастрофу в прибыль.
who falls on his sword or… whether someone can use this disaster to make a political point or two.
кто поплатился за свои действия… или кто может воспользоваться этой катастрофой… для набора политических баллов.
Результатов: 97, Время: 0.0572

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский