THIS JUDGMENT - перевод на Русском

это решение
this decision
this solution
this ruling
this action
this judgement
this judgment
this resolution
this determination
это постановление
this decree
this ruling
this ordinance
this order
this judgement
this resolution
of this decision
that regulation
this judgment
this provision
этот суд
this court
this trial
this tribunal
this judgment
это суждение
this judgment
этом решении
that decision
that judgment
this judgement
this solution
this adoption
that ruling
этого постановления
this regulation
this decision
this ruling
this order
of this decree
of this ordinance
of this resolution
this judgment
this judgement
данное судебное решение

Примеры использования This judgment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In reaction to this judgment, the Government of Portugal challenged the Government of Indonesia to accept the jurisdiction of the International Court of Justice
С учетом этого постановления правительство Португалии потребовало от правительства Индонезии признать юрисдикцию Международного Суда
Even though the Court in this judgment speaks of"negotiations",
Хотя Суд в этом решении говорит о" переговорах",
This judgment gained fame in the public eye due to the prompt
Это решение получило широкую известность в глазах общественности из-за быстрого
there is no sign yet of an unequivocal commitment on the part of all States to implement effectively this judgment by the Court.
еще четко не проявилась определенная приверженность всех государств эффективному осуществлению этого постановления Суда.
This Judgment formed the object of a request for interpretation by Nigeria,
Это решение стало предметом просьбы Нигерии о толковании,
Your only chance to avoid damnation at this Judgment is to gain remission of your sins through Jesus Christ.
Твой единственный шанс избежать проклятия на этом Суде- обрести искупление своих грехов через Иисуса Христа.
In this judgment, a distinction was made between obligations for"the international community in general" and the"obligations of one nation towards another.
В этом постановлении было проведено разграничение между" обязанностями применительно к международному сообществу в целом" и" обязанностями одной страны по отношению к другой.
After this judgment, many other glorious events will happen,
После этот суда следует много славных событий,
Just two of 7 members of the AB were against this judgment; they are representativesof the Ministry of Finance
Против этого решения выступили только два из семи членов СА, представитель Министерства Финансов и эксперт по вопросам энергетики из
the compliance by the Russian Federation with its obligations under this judgment;
исполнения Российской Федерацией ее обязанностей согласно этому постановлению;
satisfied with this judgment, and decided to take further legal action against Accum.
однако, не согласился с этим решением, и принял решение предпринять дальнейшие правовые действия против Аккума.
This judgment was appealed by the respondent at Civil Court of Appeal which considered it on May 26 and 27.
Это решение ответчик обжаловал в Гражданском Апелляционном суде, который рассматривал дело 26 и 27 мая см.
However, this judgment did not adopt the perspective of international law when considering the relations between the Charter of the United Nations and the EC Treaty.
Однако это решение было вынесено без учета позиции международного права при рассмотрении соотношения между Уставом Организации Объединенных Наций и Договором о Европейском сообществе.
This judgment was based upon provisions of the European Convention on Human Rights,
Данное решение основывается на положениях Европейской конвенции о правах человека,
Now, Arthur, this judgment has been accepted by all parties
Итак, Артур, данное решение было одобрено всеми сторонами
Mr. Murphy suggested that, in the English version, the beginning of the sentence should be amended to read:"This judgment suggests that in cases which concern treaties delimiting a boundary.
Г-н Мерфи предлагает изменить начало первой фразы в тексте на английском языке следующим образом:" This judgment suggests that in cases which concerns treaties delimiting a boundary" к тексту на русском языке не относится.
This judgment also analyzed section 12 of the Evidence Ordinance(new Version),
В данном постановлении также содержится анализ статьи 12 Декрета о доказательствах( новая редакция),
At the same time, the opinion of the International Court of Justice set forth in this judgment, for which the overwhelming majority of the judges voted,
В то же время мнение Международного Суда, изложенное в указанном решении, за которое проголосовало подавляющее большинство судей,
Judge Agius, who was also in dissent with this judgment, used quite severe language in some parts of his dissenting opinion.
Судья Агиус, который также заявил о несогласии с указанным приговором, употребил весьма жесткие формулировки в некоторых частях своего особого мнения.
This judgment against Peter shows us that the basis of the church is not founded upon his person
Это осуждение Петра подтверждает, что Церковь основана не на личности или характере Петра,
Результатов: 81, Время: 0.0666

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский