TO ADOPT SPECIFIC - перевод на Русском

[tə ə'dɒpt spə'sifik]
[tə ə'dɒpt spə'sifik]
принять конкретные
take concrete
take specific
adopt specific
adopt concrete
undertake concrete
to enact specific
undertake specific
take practical
to make concrete
to take special
принять специальные
take special
adopt special
adopt specific
take specific
to make special
to undertake special
принятия специального
enacting specific
to adopt specific
of enacting special
adopting special
в принятия конкретных
to take concrete
to adopt specific
принять отдельный
принимать конкретные
take concrete
take specific
adopt specific
adopting concrete
to undertake specific
to undertake concrete
take practical
take particular
to enact specific
take tangible
принять конкретное
adopt specific
enact specific
to introduce specific
принять специальный
adopt specific
принять специальное
adopt specific
enact special
accept special
adopt special
вводить особое

Примеры использования To adopt specific на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Secondly, the Government was not prepared to adopt specific legislation, pursuant to article 4, to prevent incitement to racial violence,
Во-вторых, правительство не готово принять специальное законодательство во исполнение статьи 4 с целью предотвращения разжигания расового насилия на том основании,
States, however, have the obligation to adopt specific measures to protect the rights of victims and witnesses.
Государства же обязаны принимать конкретные меры для защиты прав потерпевших и свидетелей.
CESCR called on the State to adopt specific anti-discrimination framework legislation
КЭСКП призвал государство принять конкретное рамочное законодательство,
encouraged Monaco to adopt specific legislation regarding domestic violence.
призвал Монако принять специальный закон в отношении насилия внутри семьи.
Invites the United Nations system, in cooperation with Member States, to adopt specific measures to give widespread publicity to the Millennium Declaration
Предлагает системе Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с государствами- членами принять конкретные меры для широкого освещения Декларации тысячелетия
The Committee encourages the State party to adopt specific legislation on domestic violence
Комитет призывает государство- участник принять конкретное законодательство о бытовом насилии
regional human rights instruments make clear reference to States' obligations to adopt specific measures designed to protect witnesses
региональных документах по правам человека четко говорится об обязательстве государств принимать конкретные меры с целью защиты свидетелей
INCB may call upon the Government in question to adopt specific remedial measures,
За- тем МККН может призвать соответствующее правительство принять конкретные меры по исправлению положения,
AI welcomed the Government's adoption of a Gender Policy in March 2010 and its intention to adopt specific legislation to address violence against women.
МА приветствовала принятие правительством программного документа с изложением курса гендерной политики в марте 2010 года и его намерение принять конкретное законодательство, направленное на решение проблемы насилия в отношении женщин.
This process, although partial and insufficient, demonstrates that there is a greater willingness in the armed forces command to adopt specific measures that can have a positive impact on the image projected by the armed forces.
Данный процесс, при всей его половинчатости и недостаточности, свидетельствует о готовности военного командования принимать конкретные меры, способные повысить авторитет армии.
In this regard, he urges States to adopt specific measures to guarantee these persons' security and independence.
Поэтому он призывает государства принять конкретные меры для обеспечения гарантий их безопасности и независимости.
They expressed the need for the Conference to adopt specific measures aimed at mitigating the adverse consequences of those agreements on the developing countries.
Они подчеркнули стоящую перед Конференцией необходимость принять конкретные меры, направленные на смягчение негативных последствий этих соглашений для развивающихся стран.
To adopt specific procedural rules with regard to juvenile criminal cases
Принять конкретные процедурные нормы в отношении уголовного преследования несовершеннолетних
Invited the United Nations system, in cooperation with Member States, to adopt specific measures to give widespread publicity to the Millennium Declaration
Предложила системе Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с государствами- членами принять конкретные меры для широкого освещения Декларации тысячелетия
Madagascar welcomed the invitation to adopt specific legislative measures to combat discriminatory acts against women.
Мадагаскар положительно расценивает предложение принять конкретные законодательные меры по борьбе с дискриминационными проявлениями в отношении женщин.
The Committee encourages the State party to adopt specific legislation and take other measures to prevent violence against children in all circumstances, including corporal punishment.
Комитет побуждает государство- участник принять конкретные законодательные и иные меры по недопущению насилия в отношении детей во всех случаях, в том числе в виде телесных наказаний.
Brazil was also one of the first Member States to adopt specific legislation on the rights of children, the Statute of the Child and the Adolescent.
Бразилия также была одним из первых государств- членов, принявших специальное законодательство по правам ребенка- Закон о детях и подростках.
He stressed the binding nature of article 4 which required States parties to adopt specific laws designed to prohibit the acts described in the article
Он подчеркивает обязательный характер статьи 4, которая требует от государств- участников принимать специальные законы, предусматривающие запрещение деяний, описанных в этой статье,
In some countries, as a matter of legislative practice, it was considered appropriate to adopt specific legislation regulating the execution
В некоторых странах в порядке законодательной практики признано целесообразным принимать специальные законы, регулирующие осуществление
The Scandinavian and the English-speaking countries tend to adopt specific legislative measures on the subject,
Англоязычные и скандинавские страны принимают конкретные законодательные нормы по этому вопросу,
Результатов: 143, Время: 0.1032

To adopt specific на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский