Примеры использования Принимать конкретные на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Принимать конкретные меры для обеспечения доступа женщин ко всем государственным услугам,
Япония твердо убеждена в том, что мы должны принимать конкретные меры, направленные на достижение устойчивого
В процессе применения законодательства правительства должны иметь возможность принимать конкретные правила и положения,
Принимать конкретные меры по борьбе с любыми проявлениями этого явления
От сторон этих договоров требуется обращать особое внимание на проблему спроса на запрещенные наркотики и принимать конкретные меры для его сокращения.
Государства должны принимать конкретные меры с целью мобилизации ресурсов на полноценную реализацию предусмотренных Конвенцией прав детей.
Принимать конкретные меры для обеспечения эффективного доступа к образованию детей рома
В процессе применения законодательства Правительства должны иметь возможность принимать конкретные правила и нормативы,
Принимать конкретные меры для обеспечения эффективного расследования актов насилия в отношении членов сообщества ЛГБТ и привлекать виновных к ответственности( Исландия);
Правительствам необходимо принимать конкретные меры в отношении организаций
Принимать конкретные меры по охране здоровья трудящихся женщин, ожидающих ребенка,
Япония твердо верит, что мы должны принимать конкретные меры для достижения постоянного
Предприятиям необходимо иметь в виду дисбаланс сил и принимать конкретные меры к его ликвидации,
Япония твердо убеждена в том, что мы должны принимать конкретные меры для поэтапного достижения стабильного прогресса в области ядерного нераспространения и разоружения.
Укреплять систему защиты женщин от насилия, вести борьбу с безнаказанностью лиц, виновных в насилии над женщинами, и принимать конкретные меры для помощи жертвам( Франция);
Генеральный секретарь может принимать конкретные меры для привлечения к ответственности в случае подачи просьб о проведении управленческой оценки, в том числе.
Правительства африканских стран должны быть твердо привержены делу содействия достижению социальных целей НЕПАД и принимать конкретные шаги и инициативы по использованию всех его программ с этой целью.
Государства должны принимать конкретные меры по повышению осведомленности женщин об их правах
В любом случае Комиссии не следует предлагать Рабочей группе стремиться к достижению предопределенных результатов, или принимать конкретные решения по вызывающим противоречия аспектам ее работы.
Специальный докладчик обращается к правительству с призывом наращивать усилия, направленные на обеспечение социальной интеграции афроэквадорцев и принимать конкретные меры по обеспечению их доступа к занятости.