TO ADOPTING - перевод на Русском

[tə ə'dɒptiŋ]
[tə ə'dɒptiŋ]
принять
take
adopt
accept
make
receive
host
undertake
enact
the adoption
в принятия
to adopting
for the adoption
to take
accepted
the acceptance
action
making
is enacted
the enactment
decision-making
утвердить
approve
approval
adopt
endorse
confirm
affirm
assert
authorize
в выработки
to developing
to formulating
to elaborating
to establishing
the elaboration
formulation
the development
to adopting
принимать
take
adopt
accept
make
receive
host
undertake
enact
the adoption

Примеры использования To adopting на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
environmental statistics with a view to adopting new or revised international statistical standards;
экологической статистики в целях принятия новых или пересмотренных международных статистических стандартов;
In the Programme of Action, Governments committed themselves to adopting administrative, legislative
В Программе действий правительства обязались принимать административные, законодательные
the Government has confirmed its commitment to adopting further countermeasures.
правительство подтвердило свое намерение принять дополнительные контрмеры.
An account of the activities undertaken with a view to adopting an integrated management approach to the Caribbean Sea during the period under review is given below.
Ниже приводятся сведения об осуществленной в течение отчетного периода деятельности в целях принятия комплексного подхода к использованию Карибского моря.
In the Strategy, Member States committed to adopting measures to ensure respect for human rights for all
В Стратегии государства- члены обязались принимать меры по обеспечению уважения прав человека
Affected country Parties are invited to continue consultations on the global plan for NAP alignment with the LDN goal, with a view to adopting such a plan at COP 12;
Консультации по глобальному плану согласования НПД с целью в области НДЗ, с тем чтобы принять такой план на КС 12;
expectations have been raised with regard to adopting more efficient
по прошествии двух лет возникли ожидания в отношении принятия более эффективных
They committed to adopting measures to ensure respect for human rights for all
Они обязались принимать меры для обеспечения всеобщего уважения прав человека
The Group of 77 and China will not yield in its commitment to adopting an Agenda for Development.
Группа 77 и Китай не забудут о своем обязательстве принять Повестку дня для развития.
atmosphere with a view to adopting conclusions and recommendations by consensus, following past practice.
в соответствии со сложившейся практикой принимать выводы и рекомендации консенсусом.
The Committee agrees and will further consider this recommendation with a view to adopting appropriate actions.
Комитет согласен с этой рекомендацией и продолжит ее рассмотрение с целью принять надлежащие меры.
the Niger committed itself to adopting all measures necessary to eliminate discrimination at the national level.
Нигер взял на себя обязательство принимать в стране все меры, необходимые для ликвидации дискриминации.
contained in the annex which follows, with a view to adopting it at its fourth session.
который содержится в приложении ниже, и принять его на ее четвертой сессии.
He invited the Conference to consider the draft final document paragraph by paragraph prior to adopting the text as a whole.
Он приглашает Конференцию рассмотреть проект заключительного документа по пунктам, прежде чем принимать текст в целом.
Although States are committed to adopting a human rights perspective on the provision of education,
Хотя государства приняли обязательства руководствоваться при организации образования принципами прав человека,
In addition to adopting legislation, States have taken concrete policy measures to prevent forced labour,
Наряду с этим, принимая соответствующие правовые акты, государства предусмотрели конкретные политические меры для предупреждения принудительного труда,
The reasons that had led to adopting the 1:1,000,000 scale and 1 kilometre(km) resolution were explained.
Были объяснены причины, по которым были приняты масштаб 1: 1 000 000 и разрешение в 1 километр.
Ministers should commit themselves to adopting every year one comprehensive environmental policy that includes.
Министрам следует взять на себя обязательства ежегодно утверждать единую всеобъемлющую политику в области окружающей среды, которая включает.
It is dedicated to adopting appropriate measures for the benefit of persons with disabilities, including facilitating the
Оно принимает целенаправленные меры в интересах инвалидов, в том числе содействует широкому применению практики сурдоперевода
liberals favor cultural pluralism, a system in which immigrants retain their native culture in addition to adopting their new culture.
культурное разнообразие положительными явлениями, выступают за культурный плюрализм, систему при которой иммигранты, принимая американскую культуру, одновременно сохраняют свою родную культуру.
Результатов: 555, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский