TO CHANCE - перевод на Русском

[tə tʃɑːns]
[tə tʃɑːns]
шанс
chance
shot
opportunity
на самотек
to chance
go
slide
on its own
в ченс
to chance
на случай
in the event
in the case
contingency
for any
for instances
for when
to chance
on the occasion
на авось
to chance
at random
рисковать
risk
take any chances
шанса
chance
shot
opportunity
к шансу
на удачу
for good luck
for luck
lucky
on chance
on success

Примеры использования To chance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If I left things to chance, we would still be bowing to Queen Penelope.
Если бы я доверила все случаю мы все еще поклонялись бы королеве Пенелопе.
They came to Chance Harbor directly from Europe, not Salem.
Они пришли в Чэнс Харбор из Европы, не из Салема.
I was just saying that to Chance.
Я это Ченсу только что говорил.
We leave nothing to chance, the customer can bank on our professionalism.
Мы не надеемся на совпадения, наши клиенты доверяют нашему профессионализму.
For the success of a broadcast it is important to leave nothing to chance!
Для успеха программы очень важно, чтобы ничего не было предоставлено случаю!
And considering your luck with weddings would you really like to chance this?
И, учитывая твою удачу со свадьбами, друг мой, ты хочешь иметь шанс в этот раз?
Then let's leave nothing to chance.
Тогда не будем рисковать.
I don't want to leave anything to chance.
Я не хочу ничего упустить.
I want to talk to Chance.
Я хочу поговорить с Ченсом.
Vayne has left not a thing to chance.
Зомбори не оставил Флуду никаких шансов в финале.
Just follow the tips of vanishing point and shadows, the rest is due to chance.
Подписывайтесь только исчезающие подсказки точки и тени, остальное совпадение счета.
that's leaving an awful lot to chance.
тут слишком много случайного.
But if you know of anyone who would be willing to chance a little speculation, Mr Pascoe.
Но если вы знаете кого-либо кто был бы готов шанс немного домыслы, г-н Пэскоу.
If you want to ensure that no business process in the company did not get to chance, you should pay close attention to Terrasoft CRM.
Если вы желаете чтобы ни один бизнес- процесс в компании не попал на самотек, вам следует обратить пристальное внимание на СRМ- систему Terrasoft.
When you say Cassie's dad brought demons to Chance Harbor, you mean our demons from the creepy, buried suitcase?
Ты говоришь, папа Кэсси вызвал демонов в Ченс- Харбор- то есть, наших демонов, в том жутком закопанном чемодане?
I didn't want to leave anything to chance.
я не хотел ничего пускать на самотек.
Ok, that's exactly how I felt when I came to Chance Harbor, but you… you took care of me.
Именно так я себя чувствовала, когда приехала в Ченс- Харбор, но ты- ты заботилась обо мне.
trust to chance or do not think about their homes protection at all.
полагается на авось или не думает об организации защиты своего жилья вовсе.
I don't want to leave anything to chance.
я не хочу потерять ни единого шанса.
Why did you follow me to Chance Harbor, and what the hell were you doing marking my house?
Зачем ты приехала за мной в Ченс- Харбор, и какого черта ты пометила мой дом?
Результатов: 66, Время: 0.0748

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский