TO CONFLICTING - перевод на Русском

[tə kən'fliktiŋ]
[tə kən'fliktiŋ]
противоречивые
contradictory
conflicting
controversial
inconsistent
divergent
mixed
divisive
discrepant
коллизии
conflict
collisions
competing
tensions
конфликтующих
conflicting
clashing
конфликтующим
conflicting
противоречий
contradictions
conflict
controversy
differences
inconsistencies
tensions
discrepancies
antagonisms
contradictory

Примеры использования To conflicting на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission's work on the topic of the most-favoured-nation clause had helped to clarify a specific problem of international economic law that had led to conflicting interpretations, particularly in the field of international investment law.
Работа Комиссии по теме, касающейся клаузулы о наиболее благоприятствуемой нации, помогает прояснить одну из специфических проблем международного экономического права, которая порождает противоречивые толкования, в частности в области международного инвестиционного права.
Subsequently, NHRIs should provide advice on human rights and humanitarian law to conflicting parties, or otherwise apply, facilitate and support the utilization
Впоследствии НПЗУ следует оказывать конфликтующим сторонам консультативные услуги по вопросам прав человека
destructive role which the availability of illegal arms and their transfer to conflicting groups in troubled zones can play.
разрушительную роль, которую могут сыграть наличие незаконного оружия и его поставки конфликтующим группам в напряженные зоны.
reporting responsibilities would lead to conflicting priorities and confused loyalties resulting in a poorer,
функциях отчетности привели бы к конфликту приоритетов и путанице в системе подчиненности,
The lex posterior principle is at its strongest in regard to conflicting or overlapping provisions that are part of treaties that are institutionally linked
Принцип lex posterior имеет максимальную силу в случае коллизий или частичного совпадения положений договоров, которые институционально связаны друг с другом
The exact time this theme started being used is uncertain due to conflicting records; however it is agreed that it was the third series,
Точное время, когда эту тему стали использовать, неизвестно из-за противоречивых записей, однако считается, что это была третья серия, и была использована по крайней мере в
An in-depth case study of the project will focus on the island of Menorca in the Baleares as a representative case of a vulnerable ecosystem subject to conflicting environmental and economic interests.
Углубленное тематическое исследование в рамках данного проекта будет посвящено острову Менорка, Балеарские острова, который является показательным примером уязвимой экосистемы, на которую воздействует коллизия экологических и экономических интересов.
because focussing strongly on the family in a society more oriented towards relations with friends gives rise to conflicting values and a high level of anomie- alienation, hopelessness.
сильная ориентация на семью в социуме, где больше ориентированы на дружеские, чем семейные отношения, порождает ценностный конфликт и, как следствие, ведет к большему уровню аномии.
of the draft articles, through the deletion of a part of current article 3 which might have given rise to conflicting interpretations.
сделанное в ходе второго чтения проектов статей, путем исключения части нынешней статьи 3, которая может повлечь противоречивое толкование.
might lead to conflicting results, depending on the understanding given to the word"information system.
могут привести к противоречивым результатам в зависимости от понимания словосочетания" информационная система.
In addition to conflicting with the Paris Agreement's aim to limit global temperature rise to 1.5-2 degrees,
Кроме того, что они противоречат цели Парижского соглашения о климате ограничить повышение средней температуры на планете на уровне 1,
departments due to conflicting mandates, budgets
которая обусловлена противоречивостью полномочий и бюджетов
may be subject to conflicting objectives set out by the two structures.
может страдать от конфликтов между задачами, устанавливаемыми упомянутыми двумя структурами.
produced by Tom Cruise and Paula Wagner(who also executive produced Narc), however he subsequently left the production due to conflicting views on the tone of the film.
Пола Вагнера( который также был исполнительным продюсером фильма« Наркобарон»), однако впоследствии он оставил производство из-за расхождения во взглядах на характер фильма.
expressed concern that an optional protocol may lead to conflicting interpretations of the norms
принятие факультативного протокола может повлечь за собой коллизии в толковании норм
to create unrealistic expectations, and referred to conflicting internal pressures on import-sensitive sectors seeking protection from unfairly traded
обратила внимание на внутреннюю коллизию интересов чувствительных к импорту секторов, требующих их защиты от недобросовестной торговли
Therefore, the Ombudsman believes that the Police may conclude the case by explaining that the factual situation could not be established due to conflicting statements of the involved parties;
Поэтому Уполномоченный считает, что полиция может закрыть дело, объяснив, что фактическая ситуация не поддается установлению в силу противоречащих показаний заинтересованных сторон; с этим можно
The Declaration makes special reference to conflict and post-conflict situations.
В Декларации особо указывается на конфликтные и постконфликтные ситуации.
Appeals to the parties to conflicts to strive for a peaceful, negotiated settlement of their differences;
Призывает стороны в конфликтах стремиться к мирному урегулированию своих разногласий путем переговоров;
That situation has frequently led to conflicts between landowners, farm workers
Такая ситуация нередко приводит к конфликтам между землевладельцами, сельскохозяйственными работниками
Результатов: 47, Время: 0.0705

To conflicting на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский