continue to promotecontinue to facilitatecontinue to contributecontinue to supportfurther promotecontinue to assistcontinue to encourageto contribute furtherto further promoteto continue to foster
continue to promotecontinue to facilitatefurther contributefurther promotecontinue to contributecontinue to supportcontinue to encouragefurther facilitateto further promotecontinue to assist
to further promotefurther promotingto further facilitatefurther promotioncontinuing to promotefurther contributeadditional supportfurther supportto continuing to advancefor further assistance
continue to developfurther developcontinue to buildcontinue to promoteto further developcontinue to enhancecontinue to fostercontinue to strengthenfurther promotecontinued development
продолжать продвигать
continue to promoteto continue to advancecontinue to push forwardto further advance
continue to promotecontinue to contributeto continue to facilitatecontinue to support
Примеры использования
To continue promoting
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Committee encourages the State party to continue promoting such participation, in particular in decision-making processes in all matters affecting children themselves.
Комитет призывает государство- участник продолжать расширение такого участия, в частности в процессах принятия решений по всем вопросам, касающимся самих детей.
To continue promoting a culture of dialogue
Продолжать содействовать развитию культуры диалога
Mexico considered it fundamental to continue promoting cooperation between different missions deployed in the same region for the purposes of exchanging information
Мексика считает чрезвычайно важным продолжать укреплять сотрудничество между различными миссиями, действующими в одном районе, для обмена информацией, а также людскими
The two Presidents agreed to work together to continue promoting pan-Arab unity
Президенты договорились проводить совместную работу в целях дальнейшего содействия единству арабских народов
Encourages the United Nations Human Settlements Programme to continue promoting South-South cooperation,
Призывает Программу Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и далее содействовать развитию сотрудничества по линии ЮгЮг,
universal health care, and to continue promoting gender parity.
за всеобщее медицинское обслуживание и за последовательное поощрение гендерного равенства.
On October 24, 2016, the singer confirmed to Howard Stern that she would also embark on a worldwide concert tour to continue promoting the record.
Октября 2016 года певица подтвердила Говарду Стерну, что отправится во всемирный концертный тур, чтобы продолжить продвижение альбома.
Turkey endeavors do its utmost to continue promoting the rights of children
Турция прилагает все усилия для того, чтобы и впредь поощрять права детей
Request the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to continue promoting system-wide inter-agency cooperation
Просить Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций продолжать поощрять общесистемное межучрежденческое сотрудничество
Also in line with its resolution 68/92, the Assembly invited all the parties involved to continue promoting a framework for the peaceful progress of the Territory towards an act of self-determination, in accordance with the Accord.
Также в резолюции 68/ 92 Ассамблея предложила всем соответствующим сторонам продолжать содействовать созданию основы для мирного продвижения территории к осуществлению акта самоопределения в соответствии с Нумейским соглашением.
sub-regional organizations, to continue promoting a balanced integration of the economic,
субрегиональные организации, продолжать поощрять сбалансированную интеграцию экономического,
in that connection, he urged the Sierra Leonean authorities to continue promoting strong multi-party dialogue in the spirit of the joint communiqué of 2 April 2009
в этой связи оратор настоятельно призывает власти Сьерра-Леоне продолжать содействовать активному многопартийному диалогу в духе совместного коммюнике от 2 апреля 2009 года,
Encouraged Parties to continue promoting the Convention's principles in the negotiations on the new UNEP stakeholder engagement policy, and invited Parties to
Призвал Стороны продолжать пропагандировать принципы Конвенции в ходе переговоров по новой политике ЮНЕП в вопросах привлечения заинтересованных субъектов
Thus, an important equilibrium should be found by policymakers in balancing foreign participation in local debt markets with the need to continue promoting large holdings of local currency debt by domestic institutions.
Таким образом, разработчикам политики нужно найти важное равновесие между иностранным участием на местных долговых рынках и необходимостью продолжать поощрять крупные авуары задолженности в местной валюте у отечественных учреждений.
The Committee encourages the State party to continue promoting public awareness of the participatory rights of children
Комитет призывает государство- участник продолжать содействовать повышению осведомленности населения о правах детей на участие
To continue promoting constructive initiatives on such important topics as the promotion of the World Programme for Human Rights Education;
Далее содействовать конструктивным инициативам по таким важным вопросам, как поощрение Всемирной программы образования в области прав человека;
At the Cartagena Summit, the States Parties agreed to continue promoting universal observance of the Conventions' norms by condemning
На Картахенском саммите государства- участники согласились продолжать пропагандировать универсальное соблюдение конвенционных норм путем осуждения
to continue her programme of visits and to continue promoting dialogue and cooperation on the issue of migration
продолжать ее программу визитов и продолжать поощрять диалог и сотрудничество по вопросу о миграции
COMPAL is expected to continue promoting a better functioning of the internal markets in order to foster welfare of the population at large
КОМПАЛ будет и далее содействовать более четкому функционированию внутренних рынков в целях повышения благосостояния населения в целом
The Heads of State of the Non-Aligned Movement had reaffirmed at their fifteenth summit the need to continue promoting all universally-recognized human rights through constructive international dialogue,
На своем пятнадцатом саммите главы государств Движения неприсоединения еще раз заявили о необходимости продолжать поощрение всех общепризнанных прав человека с помощью конструктивного международного диалога,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文