TO CONTINUE PROMOTING in Arabic translation

[tə kən'tinjuː prə'məʊtiŋ]
[tə kən'tinjuː prə'məʊtiŋ]
على مواصلة تعزيز
على مواصلة تشجيع
بمواصلة ترويج
من مواصلة النهوض
الاستمرار في تشجيع
يستمر في تشجيع
على الاستمرار في تعزيز
على أن تواصل تشجيع
على أن تواصل تعزيز

Examples of using To continue promoting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
China welcomed the open dialogue of the Czech Republic with treaty bodies and supported the efforts of the Government to continue promoting the rights of minorities and improve their situation.
ورحبت الصين بالحوار المفتوح الذي دار بين الجمهورية التشيكية وهيئات المعاهدات، وأيدت الجهود التي تبذلها الحكومة لمواصلة النهوض بحقوق الأقليات وتحسين وضعها
China welcomed the open dialogue of the Czech Republic with treaty bodies and supported the efforts of the Government to continue promoting the rights of minorities and improve their situation.
ورحبت الصين بالحوار المفتوح الذي دار بين الجمهورية التشيكية والهيئات التعاهدية، وأيدت جهود الحكومة لمواصلة النهوض بحقوق الأقليات وتحسين وضعها
The outcome document also highlighted the importance of cultural tourism and indigenous knowledge, giving ground for UNESCO to continue promoting the positive linkages between culture and development.
وسلطت الوثيقة الختامية الضوء أيضا على أهمية السياحة الثقافية ومعارف الشعوب الأصلية، وإفساح المجال لليونسكو كي تواصل تعزيز الروابط الإيجابية بين الثقافة والتنمية
In a joint statement the experts of the two mechanisms reaffirmed their willingness to develop strategies to continue promoting and giving full effect to the Declaration and the Convention.
وفي بيان مشترك، أكد خبراء الآليتين مجدداً استعدادهم لوضع استراتيجيات من أجل مواصلة الترويج للإعلان والاتفاقية ووضعهما موضع التنفيذ التام
Given that WTO negotiations and litigation had not engendered the required policy change, the way forward was to continue promoting a human rights approach to trade.
ونظراً لأن عمليات التفاوض والتقاضي في إطار منظمة التجارة العالمية لم تحقق التغيير المطلوب في السياسات، تتمثل خطوات المستقبل في مواصلة تعزيز نهج حقوق الإنسان في مجال التجارة
By becoming a party to the Optional Protocol, the Australian Government is demonstrating its determination to continue promoting and protecting women ' s rights and making a powerful statement that discrimination against women-- in Australia and internationally-- is unacceptable.
وعندما تصبح الحكومة الأسترالية طرفا في البروتوكول الاختياري، فان هذا يظهر تصميمها على مواصلة تعزيز وحماية حقوق المرأة وإصدار بيان قوي بأن التمييز ضد المرأة- في أستراليا وعلى المستوى الدولي- لا يمكن قبوله
The Committee encourages the State party to continue promoting public awareness of the participatory rights of children and encouraging respect for the views of the child within schools, families, social institutions, and the care and judicial systems.
واللجنة تشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز وعي الجمهور بحقوق الطفل في المشاركة والتشجيع على احترام آراء الطفل في المدرسة وداخل الأسرة والمؤسسات الاجتماعية ونظم الرعاية والنظم القضائية
At its substantive session of 2004, the Council encouraged the Task Force to continue promoting information and communication technologies for development worldwide, including through contributing to the World Summit on the Information Society process(Council decision 2004/296).
وفي دورة المجلس الموضوعية المستأنفة لعام 2004، شجع المجلس فرقة العمل على مواصلة تشجيع تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية في جميع أنحاء العالم، بجملة وسائل منها الإسهام في عملية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات(مقرر المجلس 2004/296
The Committee encourages the State party to continue promoting public awareness of the participatory rights of children and encouraging respect for the views of the child within schools, families, social institutions, and the care and judicial systems.
وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز الوعي العام بحقوق الأطفال في المشاركة، وتشجيع احترام آراء الطفل داخل المدارس والأسر والمؤسسات الاجتماعية ونظم الرعاية والقضاء
(b) Encouraged the Task Force to continue promoting information and communication technologies for development worldwide, including through contributing to the World Summit on the Information Society process.
(ب) يشجع فرقة العمل على مواصلة تشجيع تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية في جميع أنحاء العالم من خلال جملة من التدابير منها الإسهام في عملية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
We consider it important to continue promoting the consolidation of international cooperation and assistance and national capacity-building, as their cross-cutting
ونرى أنه من المهم مواصلة النهوض بتوطيد التعاون والمساعدة على المستوى الدولي وبناء القدرات الوطنية
Mr. Shahbaz(Pakistan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, encouraged UNIDO to continue promoting private sector development, agro-industries, modern technologies, investment and access to energy in the interests of industrialization in developing countries.
السيد شاهباز(باكستان): تكلّم باسم مجموعة الـ77 والصين، فشجع اليونيدو على مواصلة تعزيز تنمية القطاع الخاص والصناعات الزراعية والتكنولوجيات الحديثة والاستثمارات وسبل الحصول على الطاقة لما فيه مصلحة التصنيع في البلدان النامية
The President of the Republic and the Government were determined to continue promoting, strengthening and maintaining the rule of law in the interests of social justice and the sustainable and inclusive development of the country ' s population.
ورئيس الجمهورية والحكومة مصممان على مواصلة تشجيع سيادة القانون وتعزيزها والحفاظ عليها تحقيقاً للعدالة الاجتماعية والتنمية المستدامة والشاملة لسكان البلد
Encourage to continue promoting its commitment to dialogue on all issues and with all states, on the basis of mutual respect, sovereign equality, self-determination and recognition of the right of every people to choose their own political, economic and social system(South Sudan);
التشجيع على مواصلة تعزيز الالتزام بالحوار بشأن جميع المسائل ومع جميع الدول، على أساس الاحترام المتبادل والمساواة في السيادة وتقرير المصير والإقرار بحق كل شعب في اختيار نظامه السياسي والاقتصادي والاجتماعي(جنوب السودان)
Recalling the United Nations Convention against Corruption, which is the most comprehensive and universal instrument on corruption, and recognizing the need to continue promoting ratification or accession to the Convention
وإذ تشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي هي الصك الأكثر شمولا وعالمية في مجال مكافحة الفساد، وتسلم بضرورة الاستمرار في تشجيع التصديق على الاتفاقية
The Secretary-General expresses his support for the work of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights of migrants and encourages her to continue promoting the protection of their human rights at international events.
ويُعرب الأمين العام عن دعمه لعمل المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، ويشجعها على مواصلة تعزيز حماية حقوق الإنسان لهم في الأحداث العالمية
Looking ahead, we encourage recipient countries to continue promoting domestic reform and development agendas that contribute to the social and economic well-being of citizens and encourage donors to fully support these efforts.
وإننا إذ نتطلع للأمام، نشجع البلدان المستفيدة على أن تواصل تعزيز خطط الإصلاح والتنمية التي تسهم في الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للمواطنين، ونشجع الجهات المانحة على أن تدعم هذه الجهود بصورة كاملة
We recall the United Nations Convention against Corruption, which is the most comprehensive and universal instrument on corruption, and we recognize the need to continue promoting ratification of or accession to the Convention
ونشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي هي الصك الأكثر شمولا وعالمية في مجال مكافحة الفساد، ونسلم بضرورة الاستمرار في تشجيع التصديق على الاتفاقية
Gabon urged all administering Powers to cooperate fully with the Special Committee in implementing all relevant United Nations resolutions, and encouraged the international community to continue promoting the socioeconomic development of the Territories and ensuring respect for human rights there.
وتحث غابون جميع الدول القائمة بالإدارة على التعاون تعاوناً مطلقاً مع اللجنة الخاصة لتنفيذ كافة قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وهي تشجع المجتمع الدولي على مواصلة تعزيز التنمية الاقتصادية- الاجتماعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وضمان احترام حقوق الإنسان فيها
States also call upon the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to continue promoting understanding of the Treaty and demonstrating the benefits of the civil and scientific applications of the verification technologies, inter alia, in such areas as environment and earth science and technology.
وتناشد أيضا الدول اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تواصل تعزيز فهم المعاهدة وإقامة الدليل على منافع التطبيقات المدنية والعلمية لتكنولوجيات التحقق، في مجالات منها، البيئة وعلوم الأرض والتكنولوجيا
Results: 181, Time: 0.087

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic