TO CONTINUE EXPLORING in Arabic translation

[tə kən'tinjuː ik'splɔːriŋ]
[tə kən'tinjuː ik'splɔːriŋ]
على مواصلة استكشاف
على مواصلة بحث
على مواصلة استطلاع
يواصل استكشاف
يواصل استطلاع
الاستمرار في استكشاف
متابعة استكشاف

Examples of using To continue exploring in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Commission requested the Secretariat to continue exploring alternative sources of extrabudgetary funding and the availability of other resources to provide technical assistance, noting that UNCITRAL should
وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل استكشاف مصادر بديلة للتمويل من خارج الميزانية ومدى توافر موارد أخرى لتقديم المساعدة التقنية، مشيرة إلى أنه ينبغي
Encourages UN-Habitat to continue exploring the possibility of convening a high-level special event of the General Assembly on housing finance systems in the face of the current economic and financial crisis;
تشجع موئل الأمم المتحدة على مواصلة بحث إمكانية عقد اجتماع خاص رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نظم تمويل الإسكان، في ضوء الأزمة الاقتصادية والمالية الحالية
It encouraged the Republic of Korea to continue exploring avenues to overcome challenges identified for the ratification of international instruments
وشجعت جمهورية كوريا على مواصلة استطلاع الطرق الممكنة لتخطي الصعوبات التي تم تحديدها فيما يتعلق بالتصديق على
Requests the Secretary-General to continue exploring the possibility of introducing a traineeship programme in order to attract and train young professionals for a career in the language services of the United Nations;
تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحث إمكانية استحداث برنامج للمنح التدريبية من أجل اجتذاب المتخصصين من الشباب وتدريبهم للعمل في دوائر اللغات في الأمم المتحدة
The Commission has also requested the Secretariat to continue exploring alternative sources of extrabudgetary funding, in particular by more extensively engaging permanent missions, as well as other possible partners in the public and private sectors(A/66/17, paras. 258-259).
وكانت اللجنة قد طلبت أيضاً إلى الأمانة أن تواصل استكشاف مصادر بديلة للتمويل من خارج الميزانية، ولا سيما بالتوسّع في الاستعانة بالبعثات الدائمة وكذلك الشركاء المحتملين في القطاعين العام والخاص(A/66/17، الفقرتان 258 و259
Encourages UN-Habitat to continue exploring the possibility of convening a high-level special event of the General Assembly on sustainable urbanization to promote understanding of the challenges of rapid urbanization, including climate change, housing finance systems, urban planning and sustainable land management;
تشجع موئل الأمم المتحدة على مواصلة بحث إمكانية أن تعقد الجمعية العامة اجتماعا استثنائيا رفيع المستوى بشأن التحضر المستدام لتعزيز فهم التحديات التي يواجهها التحضر السريع والتي تشمل تغير المناخ ونظم تمويل الإسكان والتخطيط الحضري والإدارة المستدامة للأراضي
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland encouraged Luxembourg to continue exploring measures to incorporate non-national residents into its national parliamentary process, including by considering the feasibility of enabling non-Luxembourg nationals to vote.
وشجعت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لكسمبرغ على مواصلة استطلاع التدابير المتعلقة بدمج السكان من غير المواطنين في العملية البرلمانية الوطنية، بما في ذلك عن طريق النظر في إمكانية السماح لهم بالتصويت
Second, taking this common understanding as our basis, to continue exploring ways of achieving consensus on the entire programme of work, including the three main issues.
ثانياً، إذا ما اتخذنا هذا التفاهم المشترك كأساس ننطلق منه، فإنه يتعين علينا الاستمرار في استكشاف سبل التوصل إلى توافق في الآراء حول برنامج العمل، بما في ذلك القضايا الرئيسية الثلاث
Requests the Executive Secretary to continue exploring ways to make a provision for this liability in the future, based on best practices and in line with recent developments on this matter within the United Nations system;
يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يواصل بحث سبل تخصيص اعتماد لهذا الالتزام في المستقبل، استناداً إلى أفضل الممارسات وبما يتفق مع أحدث التطورات المتصلة بهذه المسألة في نطاق منظومة الأمم المتحدة
The Advisory Committee notes the efforts made by the Mechanism to initiate cooperation with other judicial institutions in accordance with General Assembly resolution 67/244 B and encourages the Secretary-General to continue exploring opportunities for further cooperation.
وتحيط اللجنة الاستشارية علماً بالجهود التي بذلتها الآلية للمبادرة إلى التعاون مع المؤسسات القضائية الأخرى وفقا لقرار الجمعية العامة 67/244 باء وتشجع الأمين العام على مواصلة استطلاع الفرص المتاحة لمزيد من التعاون
Request the Executive Secretary to continue exploring ways to make a provision for this liability in the future, based on best practices and in line with practice within the United Nations system.
(د) الطلب إلى الأمين التنفيذي أن يواصل استكشاف طرائق لرصد مخصصات لهذا الالتزام في المستقبل بالاستناد إلى أفضل الممارسات وبما يتماشى مع الممارسة المتبعة في منظومة الأمم المتحدة
(c) To continue exploring possible ways and means for strengthening and enhancing UNIDO ' s field representation, taking into account the recommendations of the joint terminal evaluation, with the objective of increasing technical cooperation delivery;
(ج) أن يواصل استكشافَ السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز وتحسين التمثيل الميداني لليونيدو، مع مراعاة توصيات التقييم النهائي المشترك، بهدف تحسين إنجاز مشاريع التعاون التقني
The independent expert intends to continue exploring this matter during his next missions and to report to the Human Rights Council on, inter alia, the issues of kidnapping, adoption and forced labour of children under the restavek(" stay with") system.
ويعتزم الخبير المستقل مواصلة بحث هذه المسألة في أثناء بعثاته المقبلة وتقديم تقرير عنها إلى مجلس حقوق الإنسان، وبخاصة فيما يتعلق بمسائل اختطاف الأطفال وخضوعهم لعمليات التبني والعمل القسري في إطار ممارسات" restavek"(العيش مع
Urges the GEF and recipient countries to continue exploring with the CTCN ways to support climate technology-related projects through country allocations of the sixth replenishment of the GEF;
يحث مرفق البيئة العالمية والبلدان المتلقية على مواصلة التعرف على السبل التي يتبعها مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ لدعم المشاريع المتعلقة بتكنولوجيا المناخ من خلال مخصصات الدولة للتجديد السادس للمرفق
The Secretary-General reiterates his commitment to continue exploring ways to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition while ensuring the integrity of the procurement rules and regulations.
ويعيــد الأمين العام تأكيد التزامه بمواصلة استكشاف سبل زيادة فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مع كفالة تكامل قواعد وأنظمة المشتريات
Urges Member States to continue exploring the link between migration, smuggling of migrants and trafficking in persons in order to further efforts towards protecting migrants from violence, discrimination, exploitation and abuse;
تحثُّ الدولَ الأعضاءَ على مواصلة بحث الصلة بين الهجرة وتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص بغيـة النهوض بالجهود الرامية إلى حماية المهاجرين من العنف والتمييز والاستغلال والتعدّي
The Commission had requested the secretariat to continue exploring alternative sources of extrabudgetary funding, in particular by more extensively engaging permanent missions and other possible partners in the public and private sectors.
وقال إن اللجنة طلبت إلى الأمانة مواصلة استكشاف مصادر بديلة للتمويل من موارد خارجة عن الميزانية، وخاصة بزيادة إشراك البعثات الدائمة وغيرها من الشركاء بصورة مكثفة في القطاعين العام والخاص
The SBSTA, at its thirty-first session, requested its Chair to continue exploring ways of facilitating the coordination of activities relating to decision 2/CP.13 and to report back at its thirty-second session.14.
طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية والثلاثين من رئيسها مواصلة استكشاف سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م 1-13 وتقديم تقرير عن ذلك إلى الدورة الثانية والثلاثين(14
The SBSTA requested its Chair to continue exploring ways of facilitating the coordination of the activities relating to decisions 2/CP.13, 4/CP.15 and 1/CP.16, and to report back to the SBSTA at its future sessions.
وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها مواصلة استكشاف سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمقررات 2/م أ-13 و4/م أ-15 و1/م أ-16، وتقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في الدورات المقبلة
As agreed at the previous round, and again with the assistance of the Swiss expert, my Personal Envoy invited the parties to continue exploring innovative approaches and subjects for discussion.
وكما تم الاتفاق عليه في الجولة السابقة، ومرة أخرى بمساعدة من الخبير السويسري، دعا مبعوثي الشخصي الطرفين إلى مواصلة استكشاف نُهج مبتكرة ومواضيع لمناقشتها
Results: 2220, Time: 0.0867

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic