with a view to providing equalto promote equalwith a view to ensuring equalin order to guarantee equalin order to achieve the equalizationin order to secure equal
Примеры использования
To ensure equal
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Government of Georgia reported that it is considering amending prison legislation to ensure equal treatment of prisoners with HIV/AIDS within penitentiary facilities.
Правительство Грузии сообщило, что оно рассматривает вопрос о внесении поправок в законодательство о пенитенциарной системе для обеспечения равенства в обращении с заключенными, инфицированными ВИЧ и больными СПИДом, в пенитенциарных учреждениях.
Data should be released on the“Taldau” dissemination system at the same time as they are released via other channels, to ensure equal access to data.
Выпуск данных в системе распространения« Талдау» должен производиться одновременно с их выходом через другие каналы, в целях обеспечения равного доступа к данным.
To its projected growth of real GDP per capita and so as to ensure equal percentage changes in per capita economic welfare across Annex A Parties from mitigation action;
Выражении и таким образом, чтобы обеспечить одинаковые изменения доли экономического благосостояния на душу населения по странам, указанным в приложении A, в результате принятия мер по смягчению;
There is an action plan for 2010 to implement the above-mentioned law and to ensure equal opportunities between women and men.
На 2010 год разработан план действий по осуществлению вышеуказанного закона и обеспечению равноправия мужчин и женщин.
Please explain what legislative or other measures have been taken to ensure equal access for women
Просьба пояснить, какие законодательные или иные меры были приняты в целях обеспечения равного доступа женщин
practical changes to ensure equal rights and opportunities for both men and women.
практические изменения в целях обеспечения равных прав и возможностей как для мужчин, так и женщин.
other measures adopted to ensure equal pay for work of equal value in a number of provinces and territories.
других мерах, принятых в целях обеспечения равной оплаты за равноценный труд в ряде провинций и территорий.
public health, so as to ensure equal opportunity;
образование и здравоохранение в целях обеспечения равных возможностей;
What efforts is the State party undertaking to ensure equal representation of women
Какие усилия предпринимаются государством- участником в целях обеспечения равной представленности женщин
The Confederation has signed a services agreement with the foundation which invites the foundation to seek to ensure equal opportunity and apply the necessary means to that end.
Конфедерация заключила с этим фондом договор о предоставлении услуг, согласно которому фонд должен обеспечивать равенство возможностей и использовать для этого необходимые средства.
the United Nations and non-governmental organizations to ensure equal rights and opportunities for women.
неправительственными организациями в целях обеспечения равных прав и создания равных возможностей для женщин.
However, at the formal curriculum levels, there are no provisions to ensure equal participation of women in sports
Однако в официальных программах обучения отсутствуют какие-либо положения, обеспечивающие равенство женщин при участии в спортивных
Legal mechanisms are in place to ensure equal rights to defend
Действуют правовые механизмы, обеспечивающие равенство прав защиты
Are measures taken to ensure equal access of girls
Приняты ли меры, гарантирующие равный доступ для девушек
Take all necessary measures to ensure equal access to quality education to children in the southernmost provinces of the State party belonging to the most vulnerable groups;
Принять все необходимые меры, с тем чтобы обеспечить равный доступ к качественному образованию для детей из числа наиболее уязвимых групп населения в южных провинциях государства- участника;
Create a gender-sensitive educational system in order to ensure equal educational and training opportunities
Создание системы образования, учитывающей особые потребности женщин, в целях обеспечения равных возможностей в области образования
Uruguay stressed the need to ensure equal treatment for all contingents
Уругвай подчеркивает необходимость обеспечить равное обращение со всеми контингентами
employment contains rules to ensure equal access of men
занятости содержатся нормы, обеспечивающие равный доступ к занятости мужчин
The State party should likewise take steps to ensure equal working conditions for men
Государству- участнику следует также принять меры для обеспечения равенства условий труда мужчин
There was a need to ensure equal access to productive employment for all workers,
Необходимо обеспечить равный доступ к производительной занятости для всех трудящихся,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文