TO IMPLICATE - перевод на Русском

[tə 'implikeit]
[tə 'implikeit]
обвинить
blame
charge
accuse
to indict
to incriminate
implicate
вовлечь
involve
engage
to implicate
причастность
involvement
ownership
participation
complicity
association
implication
connection
involved
links
to implicate
впутать
уличить
convict
catch
incriminating
to implicate

Примеры использования To implicate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There was insufficient evidence to implicate the other eight targets,
Дела других восьми лиц были закрыты за недостаточностью улик,
Somebody went to an awful lot of trouble to implicate your gang in the assassination of the mayor.
Кто-то поступил ужасно принес много неприятностей Ваша банда замешана в убийстве мэра.
mentioned above, appears to implicate an attorney in one of the cases she has handled.
как представляется, был вовлечен юрист, выступавший адвокатом по одному из рассматривавшихся ею дел.
that he might be forced to implicate other plotters.
возможно, придется выдать других заговорщиков.
both his mother and father had been tortured in an effort to pressure them to implicate him, driving his mother to insanity.
отец были арестованы и подвергались пыткам, чтобы добиться от них обвинений в его адрес, в результате чего его мать сошла с ума.
no physical evidence to implicate Joanna Beauchamp in the murder of William Thatcher.
физических доказательств, связывающих Джоанну Бошан с убийством Уильяма Тэтчера.
who seek to implicate my Government in a situation that is only the result of their own miscalculations and missteps.
стремящихся обвинить правительство моей страны в ситуации, которая является результатом только их собственных просчетов и ошибок.
I mean, so far your friends have done nothing to implicate you, because they want you to walk away,
Я имею в виду, до сих пор Ваши друзья ничего не сделали, чтобы вовлечь Вас, потому что они хотят,
When it becomes clear that Martin is going to implicate Wellington(Linus Roache),
Когда становится ясно, что Мартин собирается обвинить Уэллингтона( Лайнас Роуч),
Webster had attempted before the trial to implicate the publican John Church
Перед началом судебного процесса Вебстер пыталась обвинить трактирщика Джона Черча
which appeared to implicate members of the Haitian police and judiciary.
указывала на причастность сотрудников полиции и судебных органов Гаити.
the scammers might steal your identity and start to implicate you in fraudulent activities without you ever having done a thing.
мошенники могут украсть вашу личность и начать вовлечь вас в мошеннической деятельности без вас когда-либо сделал вещь.
Brussels are equal partners when it comes to manipulating the facts in order to implicate Moscow of something it"did not do.
Малайзия, США и Брюссель одинаково готовы подтасовывать факты, чтобы обвинить Москву в том, чего она« не совершала».
of the situation with Simone Martin- that she intends to implicate Wellington in the plot to assassinate General McClendon,
о ситуации с Симон Мартин- она намерена уличить Уэллингтона в заговор убийства генерала Макклендона,
The repeated harpings of the Ethiopian regime to implicate and portray Eritrea as the main culprit in the military activities of its multiple opposition movementsto fathom.">
Постоянные попытки эфиопского режима впутывать Эритрею и представлять ее основным<< двигателем>> военной деятельности многочисленных
but environmental issues have been found to implicate other rights.
Европейский суд по правам человека установил, что экологические вопросы связаны с другими правами.
plan a fictitious assassination attempt in order to implicate Topchubek Turgunaliev.
спланировать фиктивное покушение, с тем чтобы вовлечь в это Топчубека Тургуналиева.
psychological coercion by militia officers, and had been forced to implicate C. Berdiev in the offence.
а также были вынуждены оговорить Ч. Бердиева в совместном совершении преступления.
criminalizes protest and seeks to implicate him in offences that he clearly did not commit.
криминализации протеста в целях вменения ему в вину того, что он, совершенно очевидно, не совершал.
inter alia, guided by the concept of bringing countries in regions of conflict into the CD precisely in order to implicate them more fully in disarmament affairs.
руководствовался, среди прочего, концепцией включения в состав КР стран из конфликтных регионов, причем именно в целях более полного привлечения их к разоруженческим делам.
Результатов: 56, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский