TO INCLUDE A PROVISION - перевод на Русском

[tə in'kluːd ə prə'viʒn]
[tə in'kluːd ə prə'viʒn]
включить положение
include a provision
include a clause
о включении положения
to include a provision
the inclusion of a provision
предусматривающие
providing for
including
involving
stipulating
requiring
envisaging
call
establishing
containing
prescribing
включать ассигнования
включить положения
include a provision
include a clause
включать положение
include a provision
include a clause
включать положения
include a provision
include a clause

Примеры использования To include a provision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The amendment, in 2005, of the Criminal Code to include a provision criminalizing torture;
Внесение в Уголовный кодекс в 2005 году поправки, включающей в него положение, квалифицирующее пытки как преступление;
Does Solomon Islands wish to include a provision to clarify that spouses can be held criminally responsible for any acts of larceny with respect to the property of their spouse?
Хотят ли Соломоновы Острова включить в законодательство положение, уточняющее, что супруги могут нести уголовную ответственность за совершение любых актов хищения имущества супруга/ супруги?
Does Solomon Islands wish to include a provision to state that collective ownership of property is not a defense to stealing?
Хотят ли Соломоновы Острова включить в законодательство положение, устанавливающее, что факт совместного владения имуществом не может служить оправданием кражи?
The team sought to include a provision for 24-hour prior notification to the Commission of any such changes.
Команда добивалась включения положения о 24- часовом предварительном уведомлении Комиссии о любых подобных изменениях.
The Constitutional Assembly, working to amend the Constitution, had unanimously passed a proposal to include a provision on non-discrimination on the basis of sex.
В процессе работы над внесением поправок в Конституцию члены Конституционной ассамблеи единогласно поддержали предложение о включении в нее положения, касающегося недопущения дискриминации по признаку пола.
In 2003, the Police Act had been amended to include a provision on restraining orders in cases of domestic violence.
В 2003 году были внесены поправки в Закон о полиции, предусматривающие положение о запретительных судебных приказах в случаях применения бытового насилия.
it was amended in 2009 to include a provision on special protection for women during armed conflict.
в 2009 году в него были внесены поправки для включения положения о специальной защите женщин в ходе вооруженного конфликта.
has been to include a provision on the"use of terms.
состоит во включении положения об" употреблении терминов.
was not guaranteed by the Constitution and recommended that Mongolia amend the Constitution to include a provision guaranteeing the right to food.
Конституция не гарантирует право на питание, и рекомендовалось, чтобы Монголия включила в Конституцию положение, гарантирующее право на питание.
After discussion, the Working Group agreed that it was not necessary to include a provision regarding sanctions in paragraph 5.
После обсуждения Рабочая группа согласилась с тем, что необходимости во включении положения о санкциях в пункт 5 не имеется.
Within a few weeks, the project expanded to include a provision for establishing a university.
В течение нескольких недель проект был расширен за счет включения положения о создании университета.
supported the proposal of the representative of France to include a provision on duration.
Международного союза адвокатов- МСА) поддерживает предложение представителя Франции о включении положения о сроке действия.
After discussion, the Working Group agreed to include a provision along the lines contained in paragraph(2 bis)
После обсуждения Рабочая группа согласилась включить положение, соответствующее содержанию пункта 2 бис,
it seemed sufficient to include a provision to the effect that classification societies should meet once a year
по-видимому, включить положение о том, что классификационным обществам следует один раз в год проводить совещания
The proposal to include a provision for special missions had represented a welcome effort to address the fact that significant charges to the regular budget were not included in the initial appropriations.
Предложение о включении положения в отношении специальных миссий представляет собой похвальную попытку принять во внимание тот факт, что в первоначальных ассигнованиях не были учтены значительные расходы по линии регулярного бюджета.
The contractor might seek to include a provision that the purchaser is obligated to purchase from him,
Подрядчик, возможно, будет стремиться включить положение о том, что заказ чик обязан закупать у него
In accordance with Article 31§ 5 of CMR it could be suitable to include a provision as contained in Article 11 of COTIF in the new legal railway regime if it becomes a formal Convention, in force after a sufficient number of ratifications.
Согласно§ 5 статьи 31 КДПГ в новый правовой режим железнодорожных перевозок было бы также целесообразно включить положения, содержащиеся в статье 11 КОТИФ, если он станет официальной конвенцией, вступившей в силу после достаточного чиста ратификаций.
It would be useful to include a provision to affirm that the treaty will not affect the right of States parties to enter into bilateral
Было бы целесообразно включить положение о том, что договор не затрагивает права государств- участников заключать двусторонние или многосторонние соглашения,
would there be any need to include a provision concerning its relationship with the Organization such as that in article 2,
Организации Объединенных Наций и не будет необходимости включать положение о его связи с Организацией, подобное включенному в статью 2,
However, his delegation considered it necessary to include a provision, or at least a recommendation,
Тем не менее его делегация считает необходимым включить положение или, по крайней мере,
Результатов: 108, Время: 0.0921

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский