ВКЛЮЧИТЬ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

include provisions
предусматривать
включают ассигнования
включают предоставление
предусматривает ассигнования
включать положения
включать обеспечение
предусматриваются ассигнования
включают оказание
incorporate the provisions
contain provisions
предусматривают
содержать положения
включены ассигнования
insert provisions
to introduce provisions
integrate provisions
including provisions
предусматривать
включают ассигнования
включают предоставление
предусматривает ассигнования
включать положения
включать обеспечение
предусматриваются ассигнования
включают оказание
the incorporation
включение
учет
внедрение
инкорпорирование
инкорпорация
интеграция
включить
регистрации
учредительные

Примеры использования Включить положения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В случае взимания платы за получение этой документации в подзаконные акты о закупках следует включить положения, призванные не допустить установления закупающей организацией чрезмерно высокой платы за эту документацию.
When a price is charged for obtaining those documents, the procurement regulations must contain provisions preventing the procuring entity from applying excessively high charges for the documents.
Включить положения о том, каким образом сектор противоминной деятельности должен функционировать в переходный период, пока новая структура сектора не начнет работать.
Include provisions on how the mine action sector should function in the transitional period until the new sector structure is put in place.
в национальную правовую базу следует включить положения о механизмах мониторинга, а также процедурах рассмотрения жалоб.
complaints procedures should be incorporated into the national legal framework.
В будущую конвенцию следует включить положения об осуществлении на национальном уровне мер конфискации иностранной собственности или доходов;
The convention should contain provisions for the domestic implementation of foreign forfeiture measures;
Включить положения, связанные со средствами осуществления, в главы,
Integrate provisions related to means of implementation in the chapters on finance,
Уголовного кодекса необходимо включить положения, направленные на повышение оперативности судебной системы и ее доступности для населения.
the draft criminal code should include provisions to speed up justice for citizens and bring the system closer to them.
КПР предложил включить положения Конвенции во внутреннее законодательство с тем,
CRC encouraged the incorporation of the Convention into domestic laws
Включить положения, связанные с осуществлением, в главы, посвященные финансам,
Integrate provisions related to means of implementation in the chapters on finance,
ПреамбулаРяд делегаций выразили мнение, что в преамбулу следует включить положения, касающиеся основополагающих причин незаконных передвижений людей
Preamble Several delegations were of the view that the preamble should contain provisions to address the underlying causes of the illegal movement of people
В число таких мер следует включить положения по выполнению различных обязательств в отношении импорта
These should include provisions to implement the various obligations on exports and imports in the Rotterdam
Рекомендует включить положения о социальных сетях
Encourages the incorporation of social media
В нормативные акты следует включить положения, соответствующие данным рекомендациям( см. рекомендацию 29, подпункт b), ниже.
The Regulation should include provisions corresponding to these recommendations see rec. 29, subpara.(b), below.
1 было выражено мнение, что в проект документа следует включить положения, касающиеся вопросов применимого права
the view was expressed that the draft instrument should contain provisions regarding the issues of applicable law
Представитель Соединенных Штатов Америки предложил включить во вступительную часть этого раздела следующие слова:" В возможный факультативный протокол следует включить положения относительно возможного.
The representative of the United States of America proposed to include in the chapeau of this chapter the following wording:"A possible optional protocol should include provisions regarding possible.
Одна делегация высказала мнение, что эта отдельная статья должна быть сформулирована в более общем плане и что в нее следует включить положения, общие для всех форм международного судебного сотрудничества.
One delegation was of the view that this separate article should more generally include provisions that were common to all forms of international judicial cooperation.
Было высказано мнение, что при разработке универсальной всеобъемлющей конвенции по космосу следует включить положения о недопущении размещения вооружений в космическом пространстве и милитаризации космоса.
The view was expressed that the development of a universal comprehensive convention on outer space should include provisions to prevent the weaponization and militarization of outer space.
В национальную политику медицинского обслуживания, в рамках которой рассматриваются вопросы о насилии в отношении женщин в Бразилии, следует включить положения о специальной подготовке медицинского персонала в институтах судебной медицины.
The formulation of a national health policy addressing violence against women in Brazil should include provisions for specialized training of medical personnel at Medical-Legal Institutes.
Сэр Найджел Родли спрашивает, каким образом Кения предусматривает включить положения Пакта в свою конституцию.
Sir Nigel Rodley asked how Kenya envisaged incorporating the provisions of the Covenant into its Constitution.
Г-н Абишев( Казахстан) говорит, что правительство примет к сведению предложения Комитета включить положения Конвенции в качестве части осуществляющегося пересмотра национального законодательства.
Mr. Abishev(Kazakhstan) said that the Government would take into account the Committee's suggestions on incorporating the provisions of the Convention as part of its current review of national legislation.
В этой связи возникает необходимость включить положения Конвенции в правовую систему Иордании, с тем чтобы обеспечить ее правильное
Accordingly, there is a need to incorporate the Convention in the legal system of Jordan to ensure its correct
Результатов: 167, Время: 0.0598

Включить положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский