INCLUDE PROVISIONS - перевод на Русском

[in'kluːd prə'viʒnz]
[in'kluːd prə'viʒnz]
включать положения
include provisions
to incorporate the provisions
contain provisions
to include clauses
содержат положения
contain provisions
include provisions
contain clauses
contain regulations
include clauses
включают ассигнования
include provisions
comprise a provision
includes requirements
содержатся положения
contains provisions
includes provisions
contain clauses
sets forth provisions
contains regulations
provides for provisions
предусматривать положения
contain provisions
include provisions
включались положения
include provisions
предусматриваются положения
provisions
include provisions
включают положения
include provisions
contain provisions
incorporate provisions
содержать положения
contain provisions
include provisions
contain clauses
provide provisions
включить положения
include provisions
incorporate the provisions
contain provisions
insert provisions
to introduce provisions
be incorporated
integrate provisions
the incorporation
положения предусматривающие

Примеры использования Include provisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Laws must include provisions that.
Законодательство должно содержать положения, предусматривающие.
The Convention should also include provisions to institutionalize its review.
Конвенция должна также включать в себя положения о проведении ее официального рассмотрения на регулярной основе.
Such laws may also include provisions to assist victims and survivors.
Такие законы также могут включать положения, предусматривающие оказание помощи пострадавшим и их близким.
All these laws include provisions to regulate the reporting of suspicious financial transactions.
Все эти законы включают в себя положения, регулирующие представление информации о подозрительных финансовых сделках.
Terms and conditions should include provisions on pricing and timing of the token sale.
Сроки и условия должны включать в себя положения о ценах и сроках продажи лексем.
The approach should include provisions for bridging important data gaps.
Такой подход должен предусматривать устранение крупных информационных пробелов.
There are agreements relating to specific areas that include provisions on transboundary EIA.
Существуют соглашения, которые касаются конкретных областей и включают в себя положения о трансграничной ОВОС.
It is expected that this Act will include provisions affecting railways.
Как ожидается, этот закон будет также включать положения, касающиеся железных дорог.
They should include provisions for transportation of waste,
Они должны включать положения о транспортировке отходов,
The following International Civil Aviation Organization legal instruments related to aviation security include provisions concerning sections 2
Нижеследующие правовые документы Международной организации гражданской авиации, касающиеся безопасности авиации, содержат положения, связанные с разделами 2
Such a response should include provisions that ensured respect for the rights of survivors
Такой отклик должен включать положения, которые обеспечивали бы уважение прав выживших жертв
regional labour migration agreements often include provisions that ensure the benefit of certain rights connected to mobility.
региональные соглашения о трудовой миграции часто содержат положения, которые обеспечивают определенные права, связанные с мобильностью рабочей силы.
operational costs include provisions of $31,300 for rental
оперативные расходы включают ассигнования в размере 31 300 долл.
Be legally binding, and include provisions for ensuring the compliance of Annex II Parties with their financial commitments;
Являются}{ должны являться} юридически обязательным и включать положения для обеспечения соблюдения Сторонами, включенными в приложение II, своих финансовых обязательств;
BITs include provisions for the resolution of disputes between a State
ДИД содержат положения в отношении урегулирования споров между государством
They include provisions on avoiding the use of stereotypes
В нем содержатся положения о необходимости избегать применения стереотипов
The final outcome must include provisions that would assist developing countries in implementing policies aimed at transforming their economies.
Окончательные итоги должны включать положения, которые помогут развивающимся странам осуществлять меры политики, направленные на преобразование экономики.
The estimated requirements of $4,806,700 include provisions for 17 Professional and higher level posts
Сметные потребности в размере 4 806 700 долл. США включают ассигнования на финансирование 17 должностей категории специалистов
Also, all substantial laws include provisions on combating discrimination
Кроме того, все важнейшие законы содержат положения о борьбе с дискриминацией
These agreements include provisions for fighting terrorist acts
В этих соглашениях содержатся положения о противодействии террористическим актам
Результатов: 515, Время: 0.0951

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский