promulgationpublicationreleasedisclosureannouncementpromulgatingpublicizingproclamationpublishingthe public
Примеры использования
To promulgate
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It has a dogma to promulgate and a policy to carry out- that of great secrecy with regard to mystical divine truths divulged for countless ages only at Initiation.
Она должна обнародовать догму и следовать определенному образу действия- придерживаться большой скрытности, что касается до мистических божественных истин, раскрываемых на протяжении бесчисленных веков лишь при Посвящении.
requests the High Commissioner to promulgate the revised Financial rules with effect from 1 January 2010.
просит Верховного комиссара ввести в силу пересмотренные Финансовые правила с 1 января 2010 года.
There seems to be a point to consider the need to promulgate international treaties
По-видимому, следует рассмотреть вопрос о необходимости принятия международных договоров
To promulgate guidelines as may be necessary to facilitate the implementation of paragraphs 1,
Издавать инструкции, которые могут быть необходимы для содействия осуществлению положений пунктов 1,
Article 185 of the Constitution gives the Federal Council jurisdiction to promulgate orders and urgent police decrees.
Компетенция Федерального совета обнародовать срочные постановления и декреты полиции основывается на статье 185 Конституции.
Uganda has not and does not intend to promulgate and apply laws
Уганда не промульгировала и не намеревается промульгировать или применять законы
authority authorized to promulgate the procurement regulations] is authorized to promulgate procurement regulations to fulfil the objectives
уполномоченного принимать подзаконные акты о закупках[ уполномочен][ уполномочено] принимать подзаконные акты о закупках для достижения целей
The Committee recommended that the rules the Secretary-General intended to promulgate, as proposed in document A/54/125, should be amended along the following lines.
Комитет рекомендовал внести в предложенные в документе A/ 54/ 125 правила, которые Генеральный секретарь намерен опубликовать, следующие изменения.
the earlier request by the organizations to promulgate the revised methodology as from 1 January 2004.
высказанной ранее просьбы организаций ввести пересмотренную методологию с 1 января 2004 года.
The final report on the need to promulgate separate financial rules for UNDCP is expected to be submitted to the Commission at its fortieth session.
Предполагается, что окончательный доклад по вопросу о необходимости принятия отдельных финансовых правил для ЮНДКП будет представлен Комиссии на ее сороковой сессии.
In those recommendations, Governments were urged to promulgate laws to combat transnational crime
В этих рекомендациях содержится настоятельный призыв к правительствам издавать законы, направленные на пресечение транснациональной преступности
The Board of Auditors has reiterated its previous recommendation on the need to promulgate and implement a code of ethics and institute the signing of declarations of independence by procurement personnel.
Комиссия ревизоров вновь повторила свою предыдущую рекомендацию о необходимости промульгации и практической реализации кодекса этики и подписания<< деклараций независимости>> с сотрудниками, занимающимися закупками.
Nobody should be forced to promulgate his/her thoughts
Никого нельзя ни принудить обнародовать свои мысли и убеждения,
inherently free to promulgate and enforce laws
обладающим неотъемлемым правом промульгировать и принудительно осуществлять законы
there would be no need for the Assembly to promulgate any new law.
окружными комитетами развития и Ассамблее не потребуется принимать новый закон.
it called upon the Secretary-General to promulgate the revised terms of reference
можно скорее опубликовать пересмотренный круг ведения
the Federal Territories to promulgate laws to control
федеральным территориям издавать законы о контроле
The Government should also work to promulgate relevant laws,
Правительство должно также промульгировать соответствующие законы,
The need to promulgate separate financial rules for UNDCP are currently being reviewed by the financial authorities.
В настоящее время эти финансовые органы рассматривают вопрос о необходимости принятия отдельных финансовых правил для ЮНДКП.
to promote technical assistance and to promulgate administrative and legal measures aimed at the prevention
содействовать технической помощи и принимать административные и юридические меры с целью пресечения
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文