develop recommendationsformulate recommendationsprovide recommendationsto elaborate recommendationsto provide adviceproduce recommendationsto provide guidancedraw up recommendations
provision of adviceproviding recommendationsproviding guidanceadvisingproviding adviceprovision of recommendationsprovision of guidancegiving recommendations
make recommendationsadviseprovide adviceissue recommendationsprovide guidancegive adviceprovide recommendations
Примеры использования
To provide recommendations
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We are pleased to inform you that the Working Group fulfilled its mandate to provide recommendationsto the General Assembly as requested in resolution 66/231 paragraph 168.
С удовлетворением извещаем Вас, что Рабочая группа выполнила поставленную перед ней задачу по вынесению рекомендаций Генеральной Ассамблее в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 66/ 231 Ассамблеи пункт 168.
To provide recommendationsto Governments as to the possible revision of the European Convention on International Commercial Arbitration.
Представление рекомендаций правительствам в отношении возможного пересмотра Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже;
The review was expected to provide recommendationsto Member States on how to further strengthen the system-wide evaluation function in the work of the Organization.
Ожидалось, что по итогам этого обзора государствам- членам будут представлены рекомендации о путях дальнейшего укрепления функции общесистемной оценки в работе Организации.
We are pleased to inform you that the Working Group fulfilled its mandate to provide recommendationsto the General Assembly as requested in resolution 67/78 para. 184.
С удовлетворением извещаем Вас, что Рабочая группа выполнила поставленную перед ней задачу по вынесению рекомендаций Генеральной Ассамблее в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 67/ 78 Ассамблеи пункт 184.
The goal of the event was to provide recommendationsto the Executive Body as well as to other relevant international negotiating forums.
Цель данного мероприятия заключалась в представлении рекомендаций Исполнительному органу, а также другим соответствующим международным форумам по ведению переговоров.
implementation of NAPAs and to provide recommendations, as appropriate, taking into account relevant capacity-building initiatives.
реализации НПДА и вынесение рекомендаций, если это необходимо, с учетом соответствующих инициатив по укреплению потенциала;
UNOPS participated in a jointly funded consultancy to provide recommendations for the selection of a funding methodology and policy.
ЮНОПС участвовало в совместно финансируемом консультировании для предоставления рекомендаций в отношении выбора методологии и политики в области финансирования.
The study was not meant to provide recommendations but to objectively set out a range of options.
Исследование задумывалось не для получения рекомендаций, а для объективного определения диапазона возможных вариантов.
technological development and to provide recommendations for their elimination.
технологическом развитии региона и предлагать рекомендации по их устранению.
The General Assembly should decide to convene a meeting of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group in 2011, in order to provide recommendationsto the General Assembly.
Генеральной Ассамблее следует постановить созвать совещание Специальной неофициальной рабочей группы открытого состава в 2011 году для вынесения рекомендаций Генеральной Ассамблее.
said that there had been no request to provide recommendations.
связи с региональными комиссиями) говорит, что просьбы о представлении рекомендаций не поступали.
an external consultant has been engaged to provide recommendations for improvement.
был нанят внешний консультант для вынесения рекомендаций в целях улучшения положения.
were requested to provide recommendations for better harmonization of data in the area of emissions to air,
была обращена просьба представить рекомендации по повышению уровня гармонизации данных в области выбросов в атмосферу,
by which the Assembly requested the Secretary-General to provide recommendations on how additional resources in the region of $5 million could be added to the Development Account.
в котором Ассамблея просила Генерального секретаря представить рекомендации о том, как можно было бы пополнить Счет развития дополнительными средствами в объеме порядка 5 млн. долл. США.
The Secretary-General be requested to convene a meeting of the Working Group in 2012 to make progress on all issues under examination within the Working Group and to provide recommendationsto the General Assembly at its sixty-seventh session.
Обратиться к Генеральному секретарю с просьбой созвать совещание Рабочей группы в 2012 году для достижения прогресса по всем рассматриваемым в Рабочей группе вопросам и для вынесения рекомендаций Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии.
The subgroup was asked to provide recommendationsto the Bureau of the Committee in early 2011,
Подгруппе было предложено представить рекомендации Бюро Комитета в начале 2011 года
His Government saw the Platform as a forward-looking institution that would seek to provide recommendations relevant at the local,
Его правительство рассматривает Платформу как перспективный механизм, который постарается выработать рекомендации, которые будут актуальными на местном,
lessons learned from the implementation of activities that address UNCTAD's mandates in this area, and to provide recommendations aimed at strengthening this area of work.
предусмотренной мандатами ЮНКТАД в этой области, и уроки, извлеченные из проведенной работы, а также представить рекомендации, направленные на укрепление этой области работы.
The Kiev Declaration recognized that the regional cooperation framework provided by the Working Group needed to be further developed as an instrument for UNECE member States to provide recommendations, propose action plan and improve the coordination
В Киевской декларации было признано, что необходимо продолжать развивать рамки регионального сотрудничества, которым занимается Рабочая группа, в качестве инструмента государств- членов ЕЭК ООН для подготовки рекомендаций, разработки планов действий
coordination of the ongoing work on development of Euro-Asian transport links in various international bodies could be most efficiently ensured, and to provide recommendations for cooperation by the involved countries,
эффективного обеспечения мониторинга и координации проводимой в различных международных органах работы по развитию евроазиатских транспортных связей, а также выработать рекомендации для сотрудничества соответствующих стран,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文