TO PROVIDE RECOMMENDATIONS - перевод на Русском

[tə prə'vaid ˌrekəmen'deiʃnz]
[tə prə'vaid ˌrekəmen'deiʃnz]
представить рекомендации
submit recommendations
provide recommendations
present recommendations
provide advice
provide guidance
для вынесения рекомендаций
to make recommendations
to advise
to provide recommendations
to provide advice
to recommend
to provide guidance
дать рекомендации
make recommendations
give recommendations
provide guidance
provide recommendations
provide advice
to advise
give advice
offer advice
give guidance
выработать рекомендации
develop recommendations
formulate recommendations
provide recommendations
to elaborate recommendations
to provide advice
produce recommendations
to provide guidance
draw up recommendations
подготовки рекомендаций
prepare recommendations
preparation of recommendations
formulation of recommendations
to developing recommendations
formulate recommendations
provide recommendations
provide advice
providing guidance
для представления рекомендаций
to provide advice
to provide recommendations
for reporting recommendations
for submission of recommendations
to submit recommendations
для выработки рекомендаций
to develop recommendations
to formulate recommendations
to provide advice
to provide recommendations
on the development of recommendations
предоставление рекомендаций
provision of advice
providing recommendations
providing guidance
advising
providing advice
provision of recommendations
provision of guidance
giving recommendations
предоставлять рекомендации
provide advice
provide guidance
provide recommendations
advise
выносить рекомендации
make recommendations
advise
provide advice
issue recommendations
provide guidance
give advice
provide recommendations

Примеры использования To provide recommendations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We are pleased to inform you that the Working Group fulfilled its mandate to provide recommendations to the General Assembly as requested in resolution 66/231 paragraph 168.
С удовлетворением извещаем Вас, что Рабочая группа выполнила поставленную перед ней задачу по вынесению рекомендаций Генеральной Ассамблее в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 66/ 231 Ассамблеи пункт 168.
To provide recommendations to Governments as to the possible revision of the European Convention on International Commercial Arbitration.
Представление рекомендаций правительствам в отношении возможного пересмотра Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже;
The review was expected to provide recommendations to Member States on how to further strengthen the system-wide evaluation function in the work of the Organization.
Ожидалось, что по итогам этого обзора государствам- членам будут представлены рекомендации о путях дальнейшего укрепления функции общесистемной оценки в работе Организации.
We are pleased to inform you that the Working Group fulfilled its mandate to provide recommendations to the General Assembly as requested in resolution 67/78 para. 184.
С удовлетворением извещаем Вас, что Рабочая группа выполнила поставленную перед ней задачу по вынесению рекомендаций Генеральной Ассамблее в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 67/ 78 Ассамблеи пункт 184.
The goal of the event was to provide recommendations to the Executive Body as well as to other relevant international negotiating forums.
Цель данного мероприятия заключалась в представлении рекомендаций Исполнительному органу, а также другим соответствующим международным форумам по ведению переговоров.
implementation of NAPAs and to provide recommendations, as appropriate, taking into account relevant capacity-building initiatives.
реализации НПДА и вынесение рекомендаций, если это необходимо, с учетом соответствующих инициатив по укреплению потенциала;
UNOPS participated in a jointly funded consultancy to provide recommendations for the selection of a funding methodology and policy.
ЮНОПС участвовало в совместно финансируемом консультировании для предоставления рекомендаций в отношении выбора методологии и политики в области финансирования.
The study was not meant to provide recommendations but to objectively set out a range of options.
Исследование задумывалось не для получения рекомендаций, а для объективного определения диапазона возможных вариантов.
technological development and to provide recommendations for their elimination.
технологическом развитии региона и предлагать рекомендации по их устранению.
The General Assembly should decide to convene a meeting of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group in 2011, in order to provide recommendations to the General Assembly.
Генеральной Ассамблее следует постановить созвать совещание Специальной неофициальной рабочей группы открытого состава в 2011 году для вынесения рекомендаций Генеральной Ассамблее.
said that there had been no request to provide recommendations.
связи с региональными комиссиями) говорит, что просьбы о представлении рекомендаций не поступали.
an external consultant has been engaged to provide recommendations for improvement.
был нанят внешний консультант для вынесения рекомендаций в целях улучшения положения.
were requested to provide recommendations for better harmonization of data in the area of emissions to air,
была обращена просьба представить рекомендации по повышению уровня гармонизации данных в области выбросов в атмосферу,
by which the Assembly requested the Secretary-General to provide recommendations on how additional resources in the region of $5 million could be added to the Development Account.
в котором Ассамблея просила Генерального секретаря представить рекомендации о том, как можно было бы пополнить Счет развития дополнительными средствами в объеме порядка 5 млн. долл. США.
The Secretary-General be requested to convene a meeting of the Working Group in 2012 to make progress on all issues under examination within the Working Group and to provide recommendations to the General Assembly at its sixty-seventh session.
Обратиться к Генеральному секретарю с просьбой созвать совещание Рабочей группы в 2012 году для достижения прогресса по всем рассматриваемым в Рабочей группе вопросам и для вынесения рекомендаций Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии.
The subgroup was asked to provide recommendations to the Bureau of the Committee in early 2011,
Подгруппе было предложено представить рекомендации Бюро Комитета в начале 2011 года
His Government saw the Platform as a forward-looking institution that would seek to provide recommendations relevant at the local,
Его правительство рассматривает Платформу как перспективный механизм, который постарается выработать рекомендации, которые будут актуальными на местном,
lessons learned from the implementation of activities that address UNCTAD's mandates in this area, and to provide recommendations aimed at strengthening this area of work.
предусмотренной мандатами ЮНКТАД в этой области, и уроки, извлеченные из проведенной работы, а также представить рекомендации, направленные на укрепление этой области работы.
The Kiev Declaration recognized that the regional cooperation framework provided by the Working Group needed to be further developed as an instrument for UNECE member States to provide recommendations, propose action plan and improve the coordination
В Киевской декларации было признано, что необходимо продолжать развивать рамки регионального сотрудничества, которым занимается Рабочая группа, в качестве инструмента государств- членов ЕЭК ООН для подготовки рекомендаций, разработки планов действий
coordination of the ongoing work on development of Euro-Asian transport links in various international bodies could be most efficiently ensured, and to provide recommendations for cooperation by the involved countries,
эффективного обеспечения мониторинга и координации проводимой в различных международных органах работы по развитию евроазиатских транспортных связей, а также выработать рекомендации для сотрудничества соответствующих стран,
Результатов: 121, Время: 0.0884

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский