TO SEND OUT - перевод на Русском

[tə send aʊt]
[tə send aʊt]
разослать
send
circulate
distribute
issuing
направить
send
to forward
direct
submit
transmit
refer
channel
guide
focus
address
отправить
send
submit
put
ship
to mail
dispatch
рассылки
mailing
distribution
sending
newsletter
email
delivery
dispatch
list
spam
mailer
отослать
send to
refer
back
выслал
sent
expelled
exiled
banished
deported
рассылать
send
circulate
distribute
issuing
рассылку
newsletter
sending
distribution
mailing
email
dispatch
delivery
distributing
list
mail

Примеры использования To send out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Its work consists of observing national reports and to send out conclusions and decisions.
Его работа заключается в мониторинге национальных отчетов и рассылке заключений и решений.
I'm not telling you to send out an e-mail.
Я не предлагаю тебе отсылаться e- mail' ы.
Listen, uh, the bank manager's supposed to send out a list of safety deposit box owners.
Послушай, управляющий банка должен был прислать список владельцев депозитных ячеек.
We have piles of notices to send out.
У нас куча неотправленных уведомлений.
The Task Force requested the lead country to send out all questionnaires to experts from Parties present at the meeting.
Целевая группа просила возглавляющую ее страну разослать все вопросники экспертам от Сторон, присутствовавших на совещании.
The Committee requested the secretariat to send out letters asking for financial contributions in May/June and November/December 2012.
Комитет просил секретариат разослать письма с просьбой о внесении денежных взносов в мае/ июне и ноябре/ декабре 2012 года.
We need to send out a clear message emphasizing the importance of tolerance for the faiths
Нам нужно послать ясный сигнал о необходимости терпимого отношения к религиозным
requested the secretariat to send out a letter to all the focal points informing them of the arrangements.
просила секретариат направить письмо во все координационные центры с информацией о достигнутых договоренностях.
It is our intention to send out a revised version of the Austrian draft to all States by the end of March for further comments.
В конце марта мы намерены разослать всем государствам на предмет дальнейших замечаний пересмотренный вариант австрийского проекта.
he must be looking for another way to send out the signal.
теперь Дрилл ищет другой способ послать сигнал.
The secretariat undertook to send out guidance to HoDs on the procedures for providing and responding to comments under the ODP.
Секретариат обязался направить главам делегаций руководство по процедурам представления замечаний в рамках ОПР и ответа на них.
The Specialized Section asked the secretariat to send out a message to the delegations, indicating the UNECE web addresses for the summary tables on the national certification schemes
Специализированная секция поручила секретариату разослать сообщение делегациям с указанием вебадресов сводных таблиц данных о национальных системах сертификации ЕЭК ООН
Its report led others to send out a fleet of whaleships to Spitsbergen in 1613,
Этот рассказ побудил прочих отправить в 1613 г. на Шпицберген флот китобойных судов,
you will have two days to send out scouts and hopefully locate the Urca.
у вас есть два дня, чтобы послать разведчиков и наконец найти Урку.
We hope to send out an invitation for these expert meetings to all missions in Geneva shortly.
Мы надеемся вскоре направить во все миссии в Женеве приглашение на эти совещания экспертов.
The lead countries planned to send out a questionnaire to countries with experience in nuclear energy-related issues to gather information on the challenges encountered and the solutions
Эти страны планировали разослать вопросник среди стран с опытом работы в области ядерной энергетики с целью сбора информации о возникавших проблемах,
This causes many users of a random request to send out friend requests,
Это заставляет многих пользователей случайной просьбой отправить другу запросы,
Road Accidents: A new software has been developed to manage the road accidents statistics and to send out the questionnaires for the future data collection exercises.
Дорожно-транспортные происшествия: Была разработана новая программа для обработки статистических данных о дорожно-транспортных происшествиях и рассылки вопросников для сбора информации в будущем.
I'm gonna see if I can reroute whatever power is left. Just enough to send out a signal to let Baern know you're here.
Я проверю, хватит ли оставшейся энергии, чтобы послать сигнал Бэйрну… что мы здесь.
it tries to send out all messages collected for the host specified as the ETRN command parameter.
он пытается отправить все сообщения, собранные для хоста, указанного в параметре команды ETRN.
Результатов: 121, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский