TO THE FORMULATION - перевод на Русском

[tə ðə ˌfɔːmjʊ'leiʃn]
[tə ðə ˌfɔːmjʊ'leiʃn]
к разработке
to the development
to develop
to the formulation
in the design
to the elaboration
to the drafting
to formulate
to the creation
for the establishment
to elaborate
к формулированию
to the formulation
to formulate
к формулировке
to the wording
to the formulation
to the language
к выработке
to the development
to the formulation
to the elaboration
to develop
towards
to the drafting
to formulate
to the drawing up
elaborating
to the preparation
в подготовке
in the preparation
in preparing
in training
in drafting
in developing
in the production
in producing
in the development
in the formulation
in the elaboration
к составлению
to the formulation
to the drafting of
to the compilation
to the preparation
development
to the production
to compile
to the formation
к формированию
to the formation of
to the establishment of
to the creation of
to the development of
to form
to the emergence of
to build
to create
to the formulation of
to building
к определению
to the definition
to the determination
to the identification
to identify
to determine
to define
to the establishment
to the setting
to the designation
to calculation
к постановке
for the production
to the positing
to the play
for staging
to the formulation

Примеры использования To the formulation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These consultations should lead to the formulation of binding agreements,
Эти консультации должны привести к разработке обязательных договоренностей,
The Standing Sub-Committee on the subject recommended that the Committee should proceed to the formulation of model contracts ٠ with respect to the following commodities? rubber, timber, rice, textile, machinery, oil, and coconut products.
Постоянный Подконитет по этому вопросу рекомендовал, чтобы- Комитет ПРИСТ, упил к формулировке типовых контрактов в отнощении следующ~ х сырьевых, З-' оваров.
In the advisory opinion, the criterion was applied equally to the formulation of reservations and to objections.
В консультативном заключении оно применяется к формулированию как оговорок, так и возражений.
This is encouraging a much more coordinated approach to the formulation of World Bank loans
Это способствует применению намного более согласованного подхода к разработке программ Всемирного банка,
Debate on the issue should lead to the formulation of clear guidelines on the use of armed drones in strict compliance with relevant international law.
Дискуссия по этому вопросу должна привести к выработке четких руководящих принципов в отношении применения ударных БПЛА строго в рамках соответствующего международного права.
Currently, there are different approaches to the formulation and criteria for clinical diagnosis in this pathology.
В настоящее время существуют различные подходы к формулировке и критериям клинического диагноза при данной патологии.
Methodological approaches to the formulation of the strategic documents in the field of sustainable housing,
Методологические подходы к разработке стратегических документов в области устойчивого жилищного хозяйства,
leading to the formulation of regional and local coastal policies.
что ведет к формулированию политики использования прибрежных районов на региональном и местном уровнях.
FAO provided support to the formulation and implementation of a SADC regional programme for food security,
ФАО оказала помощь в подготовке и реализации региональной программы САДК по обеспечению продовольственной безопасности,
It was proposed that the Commission revert to the formulation of the rule adopted by the Conference for the Codification of International Law, held at The Hague in 1930./ The formulation read as follows.
Комиссии было предложено возвратиться к формулировке правила, принятой в 1930 году Конференцией по кодификации международного права в ГаагеЭта формулировка гласит.
Particular attention had been paid to the process leading to the formulation of the post-2015 development agenda.
Особое внимание было обращено на процесс, ведущий к выработке повестки дня в области развития на период после 2015 года.
its participation in the discussions and activities leading to the formulation of Sustainable Development Goals as part of the post-2015 Development Agenda;
ведущих к разработке целей устойчивого развития в рамках подготовки повестки дня в области развития на период после 2015 года;
Such State practice could lead to the formulation of related customary norms that might be codified in the future.
Подобная практика государств может привести к формулированию соответствующих обычно- правовых норм, которые в будущем можно будет кодифицировать.
Identify approaches to the formulation of the sustainable development agenda that enhance implementation resources
Наметить подходы к составлению Повестки дня в области устойчивого развития,
The evaluation is timed to contribute to the formulation of the next regional programme in the Asia-Pacific region.
Оценка имела целью оказать содействие в подготовке следующей региональной программы в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Opposition was expressed by some delegations to resorting to the formulation of the crime of aggression in article 8 bis of the Rome Statute of the International Criminal Court.
Некоторые другие делегации высказались против обращения к формулировке преступления агрессии в статье 8 bis Римского статута Международного уголовного суда.
The hidden part of the iceberg, i.e. the internal procedure leading to the formulation of the reservation or interpretative declaration, must also be examined, as must its international implications.
Кроме того, следует проанализировать<< подводную часть айсберга>>-- внутреннюю процедуру, ведущую к формулированию оговорки или заявления о толковании, а также ее международные последствия.
Subregional and regional consultation processes preparatory to the formulation of subregional or regional programmes of action.
Субрегиональные и региональные консультации, осуществляющиеся в процессе подготовки к разработке субрегиональных или региональных программ действий;
there was a need to revitalize the will that had led to the formulation of that document.
теперь необходимо возродить ту волю, которая привела нас к выработке этого документа.
At the session, it was decided that preparations should begin with regard to the formulation of a mining code for exploitation of deep-sea minerals in the international seabed Area.
На сессии Ассамблея постановила начать подготовку к составлению кодекса добычи глубоководных полезных ископаемых в международном районе морского дна.
Результатов: 514, Время: 0.0836

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский