Примеры использования
To the purpose
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Really, if the category of interaction is irrespective to the purpose of the process of interaction,
В самом деле, если категория взаимодействия безотносительна к цели самого процесса взаимодействия,
patiently waiting faces, to the purpose of our visit.
терпеливо ожидающие лица, к цели нашего визита.
will lead to the purpose final, is to darkness destruction.
приведет к цели конечной- уничтожению тьмы.
In other words, the exercise of the said right cannot lead to the registration of data irrelevant to the purpose of the file or the data processing in question.
Иными словами, осуществление указанного права не может вести к регистрации данных, не имеющих отношения к цели данного досье или соответствующей обработки данных.
in a human microcosm at its movement to the purpose far everything submits to its achievement.
в человеческом микрокосме при движении его к цели далекой все подчиняется ее достижению.
absence of substances relevant to the purpose of the inspection;
имеющих отношение к цели инспекции;
The author says that any wind can blow in your sails, but">only the Fresh breeze will lead the Ship of your main dream directly to the purpose.
любой ветер может надуть твои паруса, но только Свежий ветер приведет Корабль твоей заветной мечты к цели.
A focused application of appropriate verification measures to those facilities that are of direct relevance to the purpose of the FMCT is what is required to deliver those assurances.
А чтобы дать такие гарантии, требуется сфокусированное применение соответствующих мер проверки к тем объектам, которые имеют прямое отношение к цели ДЗПРМ.
Exchange of information should be circumscribed to the purpose of performing supervisory tasks of the authorities or bodies mentioned.
Обмен информацией должен иметь отношение к цели выполнения надзорных полномочий указанных органов или организаций.
Now to the purpose krizotinib therapy, physicians must conduct a
Теперь до назначения кризотиниб- терапии врачи должны провести тест,
He was wont to speak plain and to the purpose like an honest man
Говорил он, бывало, просто и дельно, как честный человек и солдат;
The differences of approach to the purpose of accounting and income measurement result in differences in definition.
Различные цели учета и измерения доходов предопределяют и различия в используемых определениях.
The Conference agreed to the purpose, membership and mandates of the above mentioned mechanisms,
Конференция согласовала цель, членский состав и мандаты вышеупомянутых механизмов,
The specific legal basis for processing of your personal data is determined subject to the purpose for which such information was provided or collected.
Конкретная правовая база для обработки Ваших персональных данных определяется исходя из цели, для которой такая информация была предоставлена или собрана.
To accept the following donations according to the purpose and objectives specified for each donation
Принять нижеуказанные пожертвования в соответствии с целями и задачами, определенными для каждого пожертвования,
The debate had revealed differences of opinion with regard to the purpose of provisional application of treaties,
Обсуждение выявило разницу во взглядах на цель временного применения договора и, в более широком плане,
Such violations of international law were contrary to the purpose of diplomatic and consular relations,
Такие нарушения международного права противоречат цели дипломатических и консульских отношений,
These bars are as much a disservice to the purpose and spirit of the refugee protection regime as are underdeveloped systems.
Подобные препятствия сказываются на целях и духе режима защиты беженцев столь же пагубно, как и недостаточно развитые системы.
the financial situation correspond to the purpose of the loan associated with the Recommendation
финансовая ситуация клиента соответствуют цели использования кредита,
The teams shall be of a composition suitable to the purpose of the visits, and normally should include 10 members.
Группы должны иметь состав, отвечающий целям поездки, и, как правило, должны включать 10 членов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文