TRYING TO FIGURE OUT - перевод на Русском

['traiiŋ tə 'figər aʊt]
['traiiŋ tə 'figər aʊt]
пытаясь понять
trying to figure out
trying to understand
seeking to understand
пытаясь выяснить
trying to figure out
trying to find out
пытаясь придумать
trying to figure out
trying to come up
пытаясь разобраться
trying to figure out
trying to understand
пытаясь решить
trying to solve
trying to decide
trying to figure out
in an attempt to solve
пытаемся сообразить
trying to figure out
попыток выяснить
пытаясь вычислить
пытаюсь понять
am trying to figure out
am trying to understand
am trying to see
am trying to get
пытаемся выяснить
are trying to figure out
are trying to find out
are trying to determine
are trying to ascertain
пытаешься понять
пытаюсь придумать

Примеры использования Trying to figure out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Just trying to figure out why you're here.
Просто пытаюсь понять почему ты здесь.
All that time I kept trying to figure out if I had a hard-on.
И все это время я пытался понять, встал ли у меня.
Desperately trying to figure out who sabotaged the network link to my CMR.
Отчаянно пытается выяснить, кто разорвал связь сети с моей клеточной памятью.
Trying to figure out what they were for, ambulance
Пытался выяснить чьи они- скорая или копы,
And I have been racking my brain, trying to figure out what.
И я ломал голову, пытаясь выяснить, что именно.
You trying to figure out if you're on the hook for one murder or two?
Ты пытаешься понять, ты здесь за одно убийство или за два?
Just trying to figure out how to fix Adam's vineyard for this weekend.
Просто пытаюсь понять, как отремонтировать виноградник Адама к выходным.
Trying to figure out which side of the Zigzag papers to stick your sign?
Пытался выяснить, какая сторона у зигзага клейкая?
He confronts the clerk, trying to figure out who it is that's extorting him.
Он пытается выяснить у клерка, кто вымогает деньги.
Trying to figure out the size and scope of this bombing operation.
Пытаемся выяснить размер и масштаб этой операции с бомбой.
I have been waiting for you… and trying to figure out how girls pee.
Я ждал тебя… и пытался понять как девочки писают.
You also don't have to waste time trying to figure out what the client wants.
Вам также не придется тратить время попусту, пытаясь выяснить, чего хочет клиент.
I have just been sitting here trying to figure out what to say.
Я просто сижу и пытаюсь придумать, что сказать.
Trying to figure out how you guys walked out of there with all those witnesses?
Просто пытаюсь понять, как вы, ребят, свалили оттуда с кучей свидетелей вокруг?
You still trying to figure out how the trick worked?
Ты все еще пытаешься понять как фокус работал?
Trying to figure out what this means.
Пытаемся выяснить, что это значит.
Nevada Flats Power and KVKC… trying to figure out why the power went out..
Я проследил за линией электропередачи, проходящей между Nevada Flats Power и KVKC, пытался выяснить, почему отключилось электричество.
You know, trying to figure out what to do with it.
Знаешь, пытаюсь понять, что делать с этими деньгами.
Just trying to figure out my next job.
Пытаюсь придумать, что делать дальше.
Still trying to figure out if you can trust me?
Все пытаешься понять, можно ли доверять мне?
Результатов: 223, Время: 0.0949

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский