VARIOUS SCHEMES - перевод на Русском

['veəriəs skiːmz]
['veəriəs skiːmz]
различные схемы
various schemes
different circuits
different schemes
различных программ
various programmes
different programmes
various programs
different programs
various schemes
variety of programmes
different projects
of different schemes
разнообразные схемы
various schemes
различных механизмов
various mechanisms
different mechanisms
different modalities
variety of mechanisms
various instruments
various schemes
different arrangements
various arrangements
diverse mechanisms
various modalities
различных схем
different circuits
various schemes
different schemes
различным схемам
various schemes
различных схемах
different circuits
various circuits
various schemes
различных систем
different systems
various systems
diverse systems
different schemes
variety of systems
various schemes
multiple systems
в различных планов
разных схем

Примеры использования Various schemes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
how conditionalities could be restrained in the various schemes;
методов ограничения применения обусловленности в различных схемах;
Various schemes should not be seen as alternatives,
Различные механизмы не следует рассматривать в качестве альтернатив друг другу:
According to the reply of the Government of Tanzania, various schemes, including affirmative action schemes,
В ответе правительства Танзании указывается, что в стране существуют различные программы, в том числе программы позитивных действий,
As the coverage differed in the various schemes, the Government was planning to unify the public pension schemes by 1995.
Поскольку формы пенсионного страхования в рамках различных планов пенсионного обеспечения отличаются друг от друга, правительство планирует к 1995 году унифицировать государственные планы пенсионного обеспечения..
Civil society organisations are also being encouraged to undertake various schemes sponsored by the Government.
Организации гражданского общества активно привлекаются к работе в различных программах, спонсорами которых выступает правительство.
The term click fraud refers to various schemes in which the number of clicks is artificially inflated.
Термин кликфрод относится к многочисленным схемам, в которых количество кликов автоматически генерируется.
Among the widespread methods used in arranging various schemes(options for set procedures) certification, are the following.
Среди распространенных методов, применяемых при комплектовании различных схем( вариантов набора процедур) сертификации, следующие.
Afghan security officials estimate that the Taliban extract about US$ 7 million-$8 million per month from Kandahar Province through various schemes drugs, extortion,
По оценкам сотрудников органов безопасности Афганистана, в провинции Кандагар<< Талибан>> получает в целом порядка 7- 8 млн. долл. США в месяц, используя для этого различные схемы наркоторговлю, вымогательство,
Departments of the Government of India are implementing various schemes and programmes for the benefit of children.
ведомств правительства Индии осуществляют различные планы и программы в интересах детей.
the parliaments of the countries concerned approved the various schemes.
парламенты заинтересованных стран одобрят различные схемы.
To finance the various schemes for the relief of the displaced, the Cyprus Government has set up the Special Relief Fund, which draws revenue from special taxation
Для финансирования различных программ по оказанию помощи перемещенным лицам правительство Кипра создало специальный фонд по оказанию помощи, который пополняется за
provision of training, and various schemes to enhance domestic suppliers' access to finance.
обеспечение подготовки кадров и различные схемы облегчения доступа национальных поставщиков к источникам финансирования.
Therefore, the creative brains of fraudsters produce various schemes for dishonest appropriation of money in this area:
Поэтому для этой сферы( будь то рекламные, маркетинговые, консалтинговые услуги) креативный мозг мошенников продуцирует разнообразные схемы присвоения денежных средств:
other third-world countries come to grips with their economic problems through various schemes, in particular those which tackled their debt burden.
другим развивающимся странам в преодолении их экономических проблем посредством осуществления различных программ, в частности программ, направленных на облегчение их бремени задолженности.
This will include a further operationalization of various schemes, such as the International Search and Rescue Advisory Group, and constant contact with
Эта деятельность будет включать обеспечение дальнейшего функционирования различных механизмов, таких, как Международная консультативная группа по вопросам поиска
The fact that publishers are prepared to support various schemes for low or no cost access for institutions in developing countries for on-line publications indicates that they recognise there is scope for differential pricing, with suitable safeguards.
Тот факт, что издатели готовы поддерживать разнообразные схемы бесплатного или удешевленного доступа для учреждений развивающихся стран к он-лайновым публикациям, указывает на возможность дифференцированного ценообразования, при соответствующих мерах предосторожности.
efforts began to formulate a national youth policy, which was adopted in 1988. Various schemes were then introduced to cater to the needs of youth.
предпринимаются усилия по разработке национальной молодежной политики, которая была принята в 1988 году, а в целях удовлетворения потребностей молодежи проводится деятельность по реализации различных программ.
The Government had implemented various schemes and measures to support women's economic participation, including child- care facilities, subsidy schemes,
Правительство обеспечило осуществление различных механизмов и мер, направленных на поддержку участия женщин в экономической деятельности, создав учреждения по уходу за детьми,
rather than technical, recommendations for the various steps involved in the establishment and operation of various schemes for PES, and of a set of other annexes,
технических рекомендаций в отношении различных шагов, связанных с созданием и функционированием различных систем оплаты экосистемных услуг,
For derivatives market, margin call parameters for reaching terms of composite criterion may be set for various schemes of client position keeping:
Для срочного рынка параметры для маржинального оповещения о достижении условий композитного критерия могут быть настроены для разных схем ведения позиций клиентов:
Результатов: 67, Время: 0.0709

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский