WAS EMPOWERED - перевод на Русском

[wɒz im'paʊəd]
[wɒz im'paʊəd]
уполномочен
authorized
is mandated
is empowered
competent
has the power
has the authority
the authority
has a mandate
is authorised
entitled
правомочен
competent
is empowered
is authorized
is entitled
has the authority
has the power
has jurisdiction
has the right
has competence
eligible
имеет право
has the right
is entitled
eligible
is empowered
is authorized
has the power
наделен правом
has the right
entitled
was empowered
наделен полномочиями
has the authority
has the power
is empowered
given the authority
has a mandate
vested with the authority
has competence
given the power
уполномочена
is mandated
is authorized
is empowered
has the power
has the mandate
competent
is authorised
authority
уполномочено
is authorized
is mandated
is empowered
is authorised
has the mandate
authority
были предоставлены полномочия
was given the authority
was granted the authority
was empowered
authorities were provided
was given the mandate

Примеры использования Was empowered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Minister of Justice was empowered to refuse to issue lawyers' licence in certain situations.
Министр юстиции уполномочен в определенных обстоятельствах отказывать в выдаче адвокатских лицензий.
According to the report, the Gárda Síochána Ombudsman's Commission was empowered to investigate complaints concerning the death of,
Согласно докладу Комиссия омбудсмена в составе Национальной полиции правомочна расследовать жалобы, касающиеся смерти
The ECJ examined the question of who was empowered to negotiate and conclude the Agreement,
Европейский суд рассмотрел вопрос о том, кто имел право вести переговоры
The Judicial Service Commission was empowered through legislation to employ judicial officers
Законодательство уполномочивает Комиссию по судебной службе принимать на работу должностных лиц
Two years earlier, a National Criminal Cases Review Commission had been established, which was empowered to consider any criminal case should a convicted person lodge a complaint.
Два года тому назад была создана Национальная комиссия по рассмотрению уголовных дел, которая наделена полномочиями по рассмотрению любого уголовного дела, если осужденное лицо подаст жалобу.
ECRI noted the satisfactory work of the Commission for the Protection against Discrimination which was empowered to receive complaints under the Protection against Discrimination Act.
ЕКРН отметила положительную работу Комиссии по защите от дискриминации, уполномоченной получать жалобы в соответствии с Законом о защите от дискриминации.
Under article 355 of the Constitution, the Government was empowered to offer states the assistance of the Union in the event of internal disturbance,
В соответствии со статьей 355 Конституции правительство вправе предлагать штатам помощь Союза в случае внутренних беспорядков,
Being the Prosecutor General, the Minister also was empowered to have general control over the activities of judicial institutions.
В качестве Генерального прокурора Министр также имел право на общий контроль за деятельностью судебных учреждений.
Under its statutory authority, the Commission was empowered to take decisions regarding various elements of the conditions of service relating to mobility and hardship.
В соответствии с положениями статута Комиссии она была уполномочена принимать решения, касающиеся различных элементов условий службы, связанных с мобильностью и работой в трудных условиях.
Under article 11 of its charter, the Commission was empowered to set the level of hazard pay.
В соответствии со статьей 11 своего статута Комиссия полномочна определять размеры выплат за работу в опасных условиях.
The Human Rights Department was empowered, within its remit, to receive complaints directly from detained persons.
Департамент по правам человека в рамках своих полномочий имеет право непосредственно принимать жалобы от лиц, содержащихся под стражей.
Each country was empowered to achieve these goals,
Каждой стране предоставлена возможность по достижению этих целей,
He was empowered; he was one;
Он был уполномочен; он был один;
In particular, the General Assembly was empowered by Article 11 of the Charter to consider principles governing disarmament and the regulation of armaments and to make.
В частности, Генеральная Ассамблея согласно статье 11 Устава была уполномочена рассматривать принципы, определяющие разоружение и регулирование вооружений и делать.
A court of honour was set up under each trustee, which was empowered to relieve factory leaders in case of serious misconduct
Под каждым доверенным лицом был установлен суд чести, который был в праве уволить лидера предприятия в случае серьезных нарушений
During the Qianlong Emperor's reign, Yunli was empowered with more authority and given more duties with commensurate recognition.
В правление императора Цяньлуна Юньли было дано еще больше власти и еще больше важных обязанностей.
The Chief of State was empowered to call Council meetings,
Он обладает правом созывать заседания правительства или председательствовать на них,
The following year in 1631 Lord Reay was empowered by Charles I of England to raise another force of men for service with Gustavus Adolphus, king of Sweden.
В следующем году он был уполномоченным короля Англии Карла I Стюарта, чтобы набрать еще воинов для службы в Густава Адольфа, короля Швеции.
every successive US President was empowered to declare Captive Nations Week annually until such a time as freedom
президент США уполномочивался провозглашать" Неделю порабощенных народов" ежегодно- до тех пор,
A fourth State noted that its Government was empowered to close schools if it was satisfied that they were being used for purposes detrimental to the State or to the public.
Четвертое государство отметило, что его правительство полномочно закрывать школы, если оно убедится в том, что они используются для целей, наносящих ущерб государству или обществу.
Результатов: 143, Время: 0.0852

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский