WAS INVALID - перевод на Русском

[wɒz 'invəlid]
[wɒz 'invəlid]
является недействительной
was invalid
is void
was not valid
was ineffective
недействительна
is invalid
is not valid
is void
был признан недействительным
invalid
was declared invalid
was invalidated
не имеет силы
has no power
is void
has no effect
is not effective
did not have the force
is not valid
is not in force
is of no effect
является недействительным
is invalid
is void
is not valid
is impermissible
is null
являются недействительными
are invalid
are void
were null
are ineffective
недействительным
invalid
void
ineffective
null
impermissible
nullity
vitiated
inoperative
annulled
nullified
недействительно
is invalid
is not valid
void
недействителен
is invalid
is not valid
void
силы
forces
power
strength
effect

Примеры использования Was invalid на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, on 19 November 1991, the Administrative Chamber of the Murcia Superior Court of Justice ruled that the urbanization plan was invalid, and its implementation was abandoned in 1992.
Однако 19 ноября 1991 года палата по административным делам Высокого суда Мурсии аннулировала план городского строительства, и его осуществление в 1992 году было прекращено.
Upon his return, Cicero successfully argued that the consecration was invalid and thus managed to reclaim the land and destroy the temple.
По возвращении Цицерон смог добиться признания недействительности освящения и, таким образом, вернул землю, уничтожив храм.
The act stated that Edward IV and Elizabeth Woodville's marriage was invalid because of Edward's pre-contract of marriage with Lady Eleanor Butler.
III брак Эдуарда IV с Елизаветой Вудвилл был признан незаконным, поскольку Эдуард на момент заключения брака с Елизаветой уже был связан обещанием с другой женщиной.
any criticism that article 41 failed to meet the requirements of nulla poena sine lege was invalid.
любые обвинения в том, что статья 41 не отвечает требованиям принципа" nulla poena sine lege", являются необоснованными.
Mohammed's waiver of deportation was invalid.
решение о депортации было неправомерным.
the claimant requested refund of the purchase price from the defendant stating that the contract was invalid because the car had been stolen.
возместить ему цену покупки, заявив, что договор купли- продажи является ничтожным, поскольку автомобиль был украден.
declared that his first marriage was invalid, on the correct legal ground that a man could not marry his brother's wife.
глава англиканской церкви, провозгласил первый брак незаконным, так как человек не мог жениться на жене брата.
It had become clear since the establishment of the Universal Periodic Review Working Group that the argument that some States were unable to produce reports was invalid.
С момента создания Рабочей группы по универсальному периодическому обзору стало ясно, что тот аргумент, что некоторые государства не могут готовить доклады, является необоснованным.
of the debtor in case any assignment, and not only a subsequent assignment, was invalid.
этот вопрос касается защиты должника в случае недействительности любой, а не только последующей уступки.
I was unable to, with it saying I was invalid.
я не смог, с ним говорю, что я был инвалидом.
the Special Rapporteur was right in contending that an objection with a"super-maximum" effect was invalid.
когда утверждал, что возражение, порождающее<< супермаксимальные>> последствия, не имеет действительной силы.
It was pointed out that in some legal systems a second assignment of the same receivables was invalid, thus not permitting the use of receivables by the assignor as security for credit obtained from several successive assignees.
Было отмечено, что в некоторых правовых системах вторая уступка одной и той же дебиторской задолженности является недействительной, что, таким образом, не допускает использования цедентом дебиторской задолженности в качестве обеспечения под кредит, полученный у нескольких последующих цессионариев.
where a reservation was invalid under article 19(c) of the Vienna Convention,
когда оговорка недействительна согласно пункту с статьи 19 Венской конвенции,
Exceptions mentioned included situations where a pre-reform transaction was invalid under the old law
Упомянутые исключения охватывают ситуации, при которых заключенная до реформы законодательства сделка является недействительной в соответствии с предыдущим законодательством
The High Court rejected the respondent's contention that the arbitration clause was invalid in light of section 10 of the new 1996 Arbitration
Верховный суд признал несостоятельным утверждение ответчика о том, что арбитражная оговорка не имеет силы с учетом раздела 10 нового Закона об арбитраже
The court rejected the claimant's view that§ 30 was invalid on the basis of a decision of the Supreme Court holding that a tribunal cannot sanction the non-payment of costs by not taking into account evidence submitted by a party.
Суд не согласился с мнением истца о том, что статья 30 является недействительной, на основании решения Верховного суда, постановившего, что арбитражный суд не может применять штрафные санкции за неуплату судебных издержек путем игнорирования представленных одной из сторон доказательств.
if the reservation was invalid, it was null and void.
если оговорка недействительна, то она является ничтожной и не имеет силы.
they should not have that right if the reservation was invalid.
они должны быть лишены этого права в случае, если оговорка является недействительной.
it was also stated that as the will upon which the land in question was allegedly devolved, was invalid, the author had never become the legal owner of the property.
завещание, по которому якобы было передано право на упомянутое земельное владение, не имеет силы, автор никогда не был законным владельцем этой собственности.
raised the question as to whether the reserving State would become a party to the treaty if its reservation was invalid, especially since the Vienna Conventions did not address the issue explicitly.
анализируется вопрос о том, будет ли государство, сформулировавшее оговорку, участником договора, если его оговорка является недействительной, особенно с учетом того, что в Венских конвенциях этот вопрос подробно не рассматривается.
Результатов: 95, Время: 0.0817

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский