WAS INVOKED - перевод на Русском

[wɒz in'vəʊkt]
[wɒz in'vəʊkt]
ссылались
referred
cited
invoked
reference
recalled
alluded to
делались ссылки
reference was made
had been invoked
had been cited
применяется
applies
is used
is applicable
application
implemented
было использовано
was used
was utilized
had been utilized
was exploited
had used
was invoked
was employed
was applied
was consumed
была применена
was applied
was used
was imposed
was employed
has been implemented
has applied
had been invoked
was adopted
был задействован
was involved
was engaged
was used
was activated
was utilized
was employed
was invoked
делалась ссылка
reference was made
had been invoked
was reference
was referred to
применялся
applied
was used
was applicable
had been invoked
используется
used
is
is being used
utilized
serves
employs

Примеры использования Was invoked на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Committee is concerned that the Covenant was invoked and applied by domestic courts in a few cases only art. 2.
Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что национальные суды ссылались и применяли Пакт при рассмотрении лишь нескольких дел статья 2.
to include in its next periodic report detailed statistics on court cases in which the Convention was invoked.
доклад подробные статистические данные о количестве судебных дел, в рамках которых делались ссылки на Конвенцию.
capital punishment was invoked in that country only under exceptional circumstances,
смертная казнь в стране применяется лишь в исключительных случаях после процедуры,
if any, during which the Convention was invoked.
на положения Конвенции делались ссылки в судах.
The clause was invoked only once, in 1990, when Prime Minister Brian Mulroney
Это положение было использовано лишь один раз в 1990, когда по совету премьер-министра Брайана Малруни были назначены восемь дополнительных сенаторов,
the Armed Forces(Special Powers) Act was invoked only in extreme cases where the assistance of the central forces was required.
закон о вооруженных силах( специальных полномочиях) применяется лишь в исключительных случаях, когда возникает необходимость в помощи сил центрального правительства.
Since the act in respect of which immunity was invoked could also constitute an act attributable to the State itself,
Поскольку деяние, в отношении которого был задействован иммунитет, может также представлять собой деяние,
In practice, any State whose nationality was invoked by a person with dual
На практике любое государство, на гражданство которого ссылается лицо с двойным
While article 48 of the Constitution, which was invoked by the author, guarantees the right to security of employment,
Что касается статьи 48 Конституции, на которую ссылается автор, то она в самом деле предусматривает право на гарантию занятости,
True, the Covenant was invoked less often than the European Convention on Human Rights,
Конечно, на Пакт ссылаются реже, чем на Европейскую конвенцию о правах человека,
As mentioned(supra 24), the right of self-defence in the Nagorny Karabakh conflict was invoked by the Republic of Azerbaijan from the very beginning(1992), although the Republic
Как указывалось( выше 24), Азербайджанская Республика ссылалась на право на самооборону в нагорно-карабахском конфликте с самого начала( 1992 год),
secondary rules was invoked by Special Rapporteur Roberto Ago as a tool for rescuing the Commission from the difficulties caused by Special Rapporteur García Amador's proposals to codify the international minimum standard in his draft articles on State responsibility.
вторичными нормами сослался Специальный докладчик Роберто Аго в качестве способа для избавления Комиссии от трудностей, вызванных предложениями Специального докладчика Гарсиа Амадора кодифицировать международный минимальный стандарт в его проектах статей об ответственности государств.
This procedure was invoked for the first time by the United States
Эта процедура впервые применялась Соединенными Штатами и Японией в деле о фотопленке,
order established by law, eunomia; already, even in these ancient times, public order was invoked as a justification.
что отражало попытку уже в те далекие времена сослаться на соображения публичного порядка.
then on a regular basis to ensure that the reason for the necessity that was invoked by the public authority to refuse to communicate, remains present.
затем на регулярной основе для доказательства того, что причина необходимости, на которую ссылался государственный орган, мотивируя отказ в предоставлении информации, остается актуальной.
According to the Administration considerable progress had been made to ensure that, whenever“exigency” was invoked as an exception to bidding,
Администрация сообщила о значительном прогрессе в обеспечении того, чтобы во всех случаях, когда для обоснования исключения из правила о проведении торгов делается ссылка на" неотложные ситуации",
If that law was invoked in the case of torture, it would infringe article 2, paragraph 3,be invoked as a justification of torture.">
Ссылка на этот закон в случае пыток была бы сопряжена с нарушением пункта 3 статьи 2 Конвенции,
These case studies will be followed by a brief overview in section B of instances in which the right of self-defence was invoked in official correspondence,
Это рассмотрение примеров будет сопровождать ся содержащимся в разделе В кратким обзором случаев ссылки на право на самооборону в официальной пере писке,
in which case the burden of invoking immunity also lay with the State of the official in relation to whom immunity was invoked.
в каковом случае бремя задействования иммунитета также лежит на государстве должностного лица, в отношении которого задействуется иммунитет.
the requirement that the act in respect of which immunity was invoked had been performed in an official,
например условие того, чтобы деяние, в отношение которого задействован иммунитет, было совершено в официальном,
Результатов: 67, Время: 0.0823

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский