ССЫЛАЛАСЬ - перевод на Английском

referred
см
означать
относятся
обратитесь
ссылаются
передать
касаются
направить
указывают
говорится
invoked
ссылаться
использовать
применять
вызывать
взывать
призвать
прибегнуть
со ссылкой
воспользоваться положениями
cited
ссылаться
привести
указывают
цитируют
называют
упомянуть
отметить
ссылка
reference
ссылка
упоминание
указание
референс
справочных
эталонных
исходной
контрольной
справки
уделением
recalled
отзыв
помнить
вспоминать
известно
памятовать
напомним
ссылаются
припоминаю
referring
см
означать
относятся
обратитесь
ссылаются
передать
касаются
направить
указывают
говорится

Примеры использования Ссылалась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я хорошо помню, как Мехрибан ханум Алиева ссылалась на эти события в официальных выступлениях
I remember very well how Mehriban Aliyeva referred to these events in her official remarks both in Baku
Во многих ответах предоставленная информация была скорее общего характера и ссылалась на нормативно- правовые акты ЕС такие как Рамочная директива ЕС по воде 8.
In many responses the information provided was rather general and referred to EU regulations such as the EU Water Framework Directive 8.
Бывшая югославская Республика Македония ссылалась на ряд мер, принятых для таких транзитных перевозок Грецией в феврале 1994 года.
The former Yugoslav Republic of Macedonia referred to certain measures introduced for such trans-shipments by Greece in February 1994.
Аресты, на которые ссылалась г-жа Макдугалл, имели место, возможно, в связи с выборами в коллегию адвокатов.
The arrest to which Ms. McDougall had referred might have been one that had occurred in connection with elections to the Bar.
Многие лидеры ссылалась на часто цитируемое высказывание Генеральный секретарь о том, что никакая реформа Организации Объединенных Наций не будет полной без реформы Совета Безопасности.
Many leaders referred to the Secretary-General's oft-repeated statement that no reform of the United Nations would be complete without Security Council reform.
В том духе, на который только что ссылалась австралийская делегация,
In the spirit just referred to by the Australian delegation,
Наблюдатели от Исламской Республики Иран и Китая указали на неверность некоторой информации, на которую ссылалась г-жа де Диос.
The observers for the Islamic Republic of Iran and China stated that some information referred to by Ms. de Dios was incorrect.
Заявительница в качестве аргументации своей жалобы также ссылалась на прецедентное право Конституционного Суда.
The applicant as the argument of the complaint also referred to a case-law of the Constitutional Court.
В своем заявлении представитель Соединенных Штатов также ссылалась на отсутствие на Кубе прав человека.
In her statement, the representative of the United States also referred to a lack of human rights in Cuba.
Памятуя о том, что она неоднократно ссылалась на необходимость подтверждения законности импортно- экспортных документов.
Bearing in mind that it has made numerous references to the need to confirm the legitimacy of import and export documents.
Я с большим вниманием выслушал аргументацию делегации Китая, которая ссылалась на давнишние обсуждения, проведенные в этом самом зале еще в ту пору,
I listened very carefully to the arguments put forward by the delegation of China, which refer to old discussions in this very room,
Мы считаем важным, чтобы резолюция ссылалась на все соответствующие резолюции по вопросу мирного разрешения споров,
We consider it important that the resolution recalls all relevant resolutions on matters related to the peaceful settlement of disputes,
Организация" Международная амнистия"( МА) ссылалась на сообщения о жестоком обращении сотрудников правоохранительных органов,
Amnesty International(AI) referred to reports of ill-treatment by law enforcement officials, especially against members
На важную роль пропаганды ссылалась Заместитель Директора- исполнителя при представлении новой страновой программы, предлагаемой для Гондураса.
The important role of advocacy was referred to by the Deputy Executive Director when she introduced the proposed new country programme for Honduras.
Группа 77 и Китая ссылалась на важность улучшения обмена информацией между отде- лениями ЮНИДО,
The Group of 77 and China had referred to the importance of enhanced information exchange between UNIDO offices,
В поддержку своего заключения военная прокуратура ссылалась на выводы судебно-медицинского эксперта
In support of his conclusion, the military prosecutor referred to the conclusions of the forensic doctor
В своем вступительном заявлении делегация ссылалась на учебные программы, осуществляемые в сотрудничестве с НПО.
In its introductory statement the delegation had referred to training programmes in cooperation with NGOs.
Япония ссылалась на широкое использование наноматериалов
Japan referred to the wide use of nanomaterials
В некоторых случаях Комиссия ссылалась на субъективный элемент, употребляя иную терминологию,
In certain instances, the Commission has referred to the subjective element by employing different terminology,
Индустроградня" ссылалась на то же самое соглашение об отсрочке платежей, что и" Бойопласт"( см. пункт 257 выше),
Industrogradnja relied on the same deferred payment agreement to which Bojoplast referred(see paragraph 257,
Результатов: 197, Время: 0.1363

Ссылалась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский