WAS MERELY - перевод на Русском

[wɒz 'miəli]
[wɒz 'miəli]
является лишь
is only
is just
is merely
is simply
represents only
constitutes only
is mere
был просто
was just
was simply
was merely
was only
have just
was really
had simply
заключается лишь
is only
was merely
is simply
lies only
consists merely
носит исключительно
is purely
is exclusively
was extremely
is only
is solely
was merely
is strictly
is wholly
has an exclusively
was exceptionally
было просто
was just
was simply
was easy
have just
was simple
was merely
was absolutely
was so
was really
you had to do
была просто
was just
was simply
was merely
was only
have just
was totally
was really
состоит лишь
consists only
is only
is simply
comprised only
is just
was merely
lies only

Примеры использования Was merely на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I was merely a pawn.
Я была только приманкой.
Expulsion was merely a modality for the exercise of such control.
Высылка является всего лишь одной из форм осуществления такого контроля.
Myra Hindley was merely a dominated and corrupted accomplice.
Майра Хиндли была лишь его сообщницей.
The evacuation of Phnom Penh was merely the most dramatic example.
Эвакуация Пномпеня была лишь самым драматичным примером.
Article 25 of the Vienna Convention was merely a written recognition of that practice.
Статья 25 Венской конвенции была лишь письменным признанием этой практики.
He was merely an obstacle.
Он был всего лишь препятствием.
This was merely an assumption, derived from faith in the simplicity of nature.
Это было только предположение, полученное ученым просто из веры в простоту устройства природы.
Our thought was merely in an unexpressed potential,
Мысль наша была лишь в невыраженной потенции,
In general, registration was merely a formal act for accounting
В целом регистрация является чисто формальным актом,
The Cube was merely a vessel.
Куб был всего лишь сосудом.
The beating the other night was merely a warning.
Что было прошлой ночью,- это только предупреждение.
Cause you assured me that, that"Syndicate" was merely an exercise?
Вы заверили меня, что тот Синдикат был лишь учебным проектом?
The CHAIRMAN proposed that the second sentence should be deleted, as it was merely descriptive.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает исключить второе предложение, поскольку оно является чисто описательным.
Because I-I fear Lamb's procedure on Salt was merely a rehearsal.
Боюсь, этот эксперимент с Солтом был лишь репетицией.
There was no change in behaviour, this was merely an alternative syntax.
Это было сумасшествие, но альтернативой была только сдача.
In any case, what operative paragraph 3 contained was merely a recommendation-- not a requirement.
В любом случае пункт 3 постановляющей части является просто рекомендацией, а не требованием.
It noted in that connection that UNOTIL was merely the first in a series of special political missions whose budget proposals the Committee must consider at the Assembly's current session.
Она отмечает в этой связи, что ОООНТЛ является лишь первой из целого ряда специальных политических миссий, предложения по бюджетам которых Комитет должен рассмотреть на нынешней сессии Ассамблеи.
The current food crisis was merely a symptom of broader, more complex issues
Нынешний продовольственный кризис является лишь одним из симптомов существования более широких
It was merely a transition from what I used to be to what I learned to become.
Это был просто переход от того, чем я был, к тому, чем я научился быть..
The Guide was merely one element of the evolving law of reservations,
Руководство является лишь одним из элементов развивающегося права оговорок,
Результатов: 259, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский