WERE UNDERSTOOD - перевод на Русском

[w3ːr ˌʌndə'stʊd]
[w3ːr ˌʌndə'stʊd]
понимаются
refers
means
are understood
are defined as
includes
the term
были понятны
are understood
were understandable
are clear
были поняты
were understood
have been known
понимание
understanding
awareness
insight
to understand
comprehension
perception
sense
notion

Примеры использования Were understood на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Other States took the position that the peoples entitled to self-determination were understood to be the entire peoples of a State or those who could
Третья группа государств высказала мнение, что под народами, имеющими право на самоопределение, следует понимать весь народ соответствующего государства
to a restrictive interpretation, for instance, if it were understood to mean that an arbitral tribunal could only order interim measures of protection that were directly related to the assets under dispute.
эта формулировка может быть истолкована ограничительно, например, в том случае, если ее понимать как означающую, что третейский суд может предписать принятие только тех обеспечительных мер, которые непосредственно связаны с оспариваемыми активами.
Some of them indicated additional explanations that were understood by people initiated in this Knowledge,
Одни из них обозначали дополнительные пояснения, которые понимали посвященные в эти Знания люди,
Ultimately, the matter was resolved, as some of those who were interviewed also spoke Mandarin whereas others were understood with the help of other inmates who spoke Mandarin and who were selected at the last minute by members of the Group.
В конечном счете вопрос решился, поскольку некоторые из тех, с кем проводились беседы, помимо тибетского языка говорили на мандаринском наречии, тогда как других можно было понять с помощью заключенных, знавших мандаринское наречие и отобранных членами Группы в последний момент.
As a consequence, from then on public services were understood to be only those provided by workers that are absolutely essential to keep particular enterprises functioning which cannot suspend their services without causing serious and immediate damage to public health
Поэтому автоматически аннулируются соответствующие пункты статьи 376, с тем чтобы впоследствии считалось, что под услугами государственных служб понимаются абсолютно необходимые для поддержания деятельности конкретных предприятий функции, выполняемые трудящимися, которые не могут прекратить свою деятельность без причинения серьезного и немедленного ущерба общественному здоровью или экономике,
ensure that the procedural requirements were understood and followed in order to reduce the incidence of complaints being declared inadmissible,
проживающего на их территории, и обеспечить понимание и соблюдение процедурных требований в целях сокращения числа жалоб,
gratuities as those terms were understood in some jurisdictions, and to ensure consistency with article 8 of the United Nations Convention against Corruption which covered broadly all corrupt acts.
вознаграждения по смыслу этих терминов, как они понимаются в некоторых странах, и чтобы обеспечить соответствие со статьей 8 Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции которая охватывает в целом все коррупционные деяния.
resources in ensuring that they were understood and used effectively.
ресурсов для обеспечения того, чтобы они являлись понятными и эффективно использовались.
The dangers of the proliferation of small arms and light weapons(SALWs) were understood very early on by the Government of Senegal,
Правительство Сенегала очень рано осознало опасность распространения стрелкового оружия
such recommendations were understood by the United Nations Development Programme(UNDP), in the spirit of the Monterey Consensus,
такие рекомендации были восприняты Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
availability to the Commission of information about how the texts were understood and applied in the national laws,
представление Комиссии информации о том, каким образом тексты толкуются и применяются в национальном праве,
Therefore, participation should be understood in a broad sense.
Поэтому участие следует понимать в широком смысле.
They must be understood and pursued together at the local,
Они должны восприниматься и применяться совместно на локальном,
Social services should be understood in a broad way.
Социальные услуги следует понимать в широком смысле слова.
Plagues must be understood, yes.
Чуму нужно понять, да.
Delivery is understood outside of the dwelling Board trucks.
Доставка понимается вне жилища борт грузовых автомобилей.
Switching is understood to be the change between opening
Под переключением подразумевается смена между замкнутым
It should be understood that the ideology of"Red" project….
При этом нужно понимать, что идеология« Красного» проекта….
Success in life is understood as involving a rising social status
Успех в жизни трактуется как повышение социального статуса
This must be understood to truly grasp what is taking place at this time on our planet.
Это надо осознать, чтобы действительно понять, что происходит сейчас на планете.
Результатов: 41, Время: 0.0684

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский