WHEN HE REALIZED - перевод на Русском

[wen hiː 'riəlaizd]
[wen hiː 'riəlaizd]
когда он понял
when he realized
when he realised
when he knew
when he discovered
when he learned
когда он узнал
when he found out
when he learned
when he heard
when he recognized
when he knew
when he discovered
when he realized
when i told him
когда обнаружил
when he discovered
when he found
when he realized

Примеры использования When he realized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And when he realized that your mother was in labor,
А когда они поняли, что твоя мама рожает,
David started the company in 2012 when he realized that booking a villa was still a challenging thing to do.
Давид основал компанию в 2012 году, когда понял, как трудно бывает забронировать виллу.
but stopped when he realized it would work better as a film.
но остановился, когда понял, что это гораздо лучше воплотить в фильм.
He began playing the flute at the age of 6 and the piano in the fifth grade when he realized playing the flute was not enough to express his music vision.
Парень начал играть на флейте в возрасте 6 лет, но позже, в 5 классе, занялся фортепиано, когда понял, что флейты ему недостаточно.
asked us to intervene when he realized he could not prevent the king from raising the taxes.
связался с Церковью и попросил нас вмешаться, когда понял, что самому совладать с отцом ему уже не удастся.
When he realized that his daughter was serious about a career in music,
Когда он понял, что его дочь серьезно относится к музыкальной карьере,
Phone records show that he reached out to you six weeks ago when he realized that his film collection had fallen into the hands of Jack Witten,
Телефонные записи свидетельствуют о том, что он нашел вас 6 недель назад, когда обнаружил, что коллекция фильмов попала в руки Джека Уиттена,
then he fed me what I needed when he realized that I wasn't, I mean,
потом накормил меня когда понял что это не так, то есть даже после того
eventually agreed when he realized Dark Horse"didn't want to do something tangential" with the opportunity of expanding their characters
в конце концов согласился, когда понял, что Dark Horse« не хочет делать что-то касательное» с возможностью расширения своих персонажей
Before the government session, Justice Minister Nikola Selaković confirmed that Darko Šarić had surrendered when he realized that he was going to be arrested
Министр правосудия Никола Селакович перед заседанием правительства подтвердил, что Дарко Шарич сдался, когда понял, что будет арестован, и что единственное,
avoid situations similar to the cancellation of the mission to South Africa about which the Special Rapporteur was not informed until the very last minute when he realized that there were no instructions given to local agents for the issuance of the travel ticket.
должно принимать меры предосторожности, с тем чтобы избегать ситуаций, аналогичных случаю отмены миссии в Южную Африку, о чем Специальный докладчик был поставлен в известность только в последнюю минуту, когда он узнал, что местные сотрудники не получили никаких инструкций по оформлению его билетов.
When he realizes his Self, he will say:"What was I doing before?
Когда вы осознаете свое Высшее Я, вы скажете:« Что я делал до этого?»?
When he realizes it, he realizes that he always realized it.
Когда она осознает это, она осознает, что всегда осознавала это.
When he realizes what his puppet is capable of.
Когда он осознает, на что способна его марионетка.
I want to see his face when he realizes just how wrong he is.
Я хочу видеть его лицо, когда он поймет Насколько он не прав.
When He realizes, He will take it out on my generation.
Когда он опомнится, то отомстит моему поколению.
assuming a new identity when he realizes Walt poisoned Brock.
поменять документы, когда он понял, что это Уолт отравил Брока.
And then when he realizes we're not in a rush to solve his problems,
И потом, когда он осознал, что мы не будем решать его проблемы, он вдруг вспомнил
When he realizes that his presence could damage
Когда он осознал, что своим присутствием может нанести вред
goes in for the kill when he realizes he has to go for the female, who he's protecting.
идет убивать когда он понимает, что должен идти за женщиной, которую защищает.
Результатов: 50, Время: 0.0595

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский