WIDER CONTEXT - перевод на Русском

['waidər 'kɒntekst]
['waidər 'kɒntekst]
более широком контексте
broader context
wider context
larger context
broader framework
расширенном контексте
the wider context
broader context
более широкий контекст
broader context
wider context
larger context
broader framework
более широкого контекста
broader context
wider context
larger context
broader framework

Примеры использования Wider context на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The debate on access to medicine must be placed in the wider context of access to care.
Обсуждение вопроса доступа к лекарственным препаратам должно проходить в более широком контексте обеспечения доступа к уходу.
All these issues, the wider context they relate to, and their various ramifications, were explored during the dialogue on urban governance.
Все эти проблемы, их более широкий контекст и их различные последствия были рассмотрены в процессе диалога на тему руководства городами.
threatened or endangered in the wider context.
находящимся на грани исчезновения в более широком контексте.
It is important that the wider context in which a child lives is conducive to his or her development.
Важно, чтобы общий и более широкий контекст, в котором находится ребенок, также способствовал его развитию.
the GPP guidelines place it in a wider context.
Руководящие принципы НАП рассматривают ее в более широком контексте.
Overall, evaluative work should always take into account the wider context set by United Nations reform.
В целом, в контексте работы по проведению оценки следует всегда учитывать более широкий контекст, обусловленный реформой в Организации Объединенных Наций.
I believe that the words of the Secretary-General both perfectly encapsulate the nature of the problem and set it in its wider context.
Я думаю, что слова Генерального секретаря идеально четко передают суть этой проблемы и ставят ее в более широкий контекст.
facilitated planning that placed humanitarian programmes in their wider context.
содействовал планированию, поставившему гуманитарные программы в более широкий контекст.
I believe that the words of the Secretary-General perfectly encapsulate the nature of our present difficulties and set them in their wider context.
Я считаю, что слова Генерального секретаря очень точно отражают характер наших нынешних трудностей и ставят их в более широкий контекст.
political life, marked the wider context in which the special session should be placed.
политической жизни определили более широкий контекст, в котором должна проходить специальная сессия.
Poverty reduction strategies, however, must recognize the wider context in which informal settlements operate.
Вместе с тем стратегии сокращения масштабов бедности должны учитывать более широкий контекст, в который вписаны неформальные поселения.
UNDCP will be seeking to link the drug-control dimension to the wider context of development, wherever appropriate.
ЮНДКП будет стремиться увязывать аспекты контроля над наркотиками с более широким контекстом развития, когда это представляется целесообразным.
for the promotion of their rights within the wider context of human rights.
также поощрение их прав в контексте более широкой сферы прав человека.
In this wider context, justice issues facing indigenous peoples take on many different forms that may be dealt with under various subcategories.
С учетом этого широкого контекста вопрос о правосудии, стоящий перед коренными народами, приобретает разнообразные формы, которые можно подразделить на различные подвопросы.
The social and cultural aspects of forests need to be placed into a wider context to prevent the further marginalization of forest issues in the global agenda.
Социальные и культурные аспекты лесов необходимо рассматривать в более широком контексте в целях обеспечения того, чтобы лесная тематика больше не отодвигалась на второй план в глобальной повестке дня.
The Crown understands the wider context surrounding this tragic death, and we are prepared to accept the psychiatric
Верховный суд воспринимает эту трагическую смерть в более широком контексте, и мы готовы принять результаты психиатрической экпертизы о том,
Those Conferences are all links in the long and wider context of social development in its fullest meaning.
Все эти конференции являются элементами в пространном и обширном контексте социального развития в самом полном смысле этого слова.
Socialization of the economy is taken up in the wider context, due to the process of universumization,
Социализация экономики рассматривается в широком контексте, обусловленном процессом универсумизации,
should be addressed in a wider context.
которая должна рассматриваться в очень широком контексте.
results-based budgeting was being addressed in the wider context of the High-Level Committee on Management.
основанного на конкретных результатах, осуществляется в широком контексте Комитета высокого уровня по вопросам управления.
Результатов: 358, Время: 0.0485

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский