WILL CONCERN - перевод на Русском

[wil kən's3ːn]
[wil kən's3ːn]
будет касаться
will concern
would deal
will address
will deal
would relate to
would address
will touch
would concern
will cover
would cover
коснется
touches
concerns
will refer
будут затрагивать
will affect
would affect
would address
will concern
would involve
будут касаться
would relate to
will deal
will address
will concern
will relate to
would deal
will refer
would concern
will touch
will cover
коснутся
touch
will concern
касается
concerns
relates to
deals
regarding
refers to
applies
addresses
involves
touches
as to

Примеры использования Will concern на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A next, third, step will concern larger changes for a fundamental reform of the system, its financing and its benefits,
Следующий, третий шаг будет касаться более крупных изменений с целью проведения фундаментальной реформы системы,
The gtr proposal will concern the exhaust emissions of regulated pollutants from those heavy-duty vehicles and engines that are homologated against
Предложение по ГТП будет касаться выброса подпадающих под действие правил загрязняющих веществ в выхлопных газах транспортных средств
Increase of pensions will concern more than 45 thousand residents of Mangystau region, Minister of Labour and Social Protection of Population of Kazakhstan
Повышение пенсий коснется более 45 тыс. жителей Мангистауской области Повышение пенсий коснется более 45 тыс. жителей Мангистауской области,
including income-generating activities undertaken in out-of-school settings, will concern approximately 100,000 street children at risk in Bahamas,
направленные на получение доходов и осуществляемые во внешкольной среде, будут затрагивать приблизительно 100 000 беспризорных детей, входящих в группу риска,
Germany TRANS/WP.15/AC.1/2001/31 is adopted, this proposed amendment will concern paragraph 1.1.3.6.3 only,
будет принято, то данное предложение о внесении изменений будет касаться лишь пункта 1. 1. 3. 6. 3 ДОПОГ,
The Trump press secretary statement confirmed the conjecture that the speech of the president on a performance before the Congress on February 28 will concern tax reform,
Заявление пресс-секретаря Трампа подтвердило предположение, что речь президента 28 февраля на выступлении перед Конгрессом будет касаться налоговой реформы, хотя на текущий момент
the special session will hopefully set out a series of commitments, and some of those commitments will concern areas in which powers have been transferred to the European Community(EC) by its member States.
в итоговом документе специальной сессии будет сформулирован ряд обязательств и что некоторые из этих обязательств будут касаться тех областей, в отношении которых Европейское сообщество( ЕС) получило полномочия от своих государств- членов.
in it the square the rest of this rectangular will concern to all rectangular in a proportion 1,618 has turned out.
в нем получился квадрат, то оставшаяся часть этого прямоугольника будет относиться ко всему прямоугольнику в пропорции 1, 618.
This is why the comments of the Division for Sustainable Development will concern mainly sustainable development as defined in Agenda 21,
Именно поэтому замечания Отдела устойчивого развития будут затрагивать главным образом устойчивое развитие в том виде,
This will concern different categories of actors(such as high-level decision makers,
Эта деятельность будет затрагивать различные категории участников( например, руководителей высокого уровня,
While his delegation did not wish to oppose the general will concerning the renewal of the mandate of the Group of Governmental Experts,
Канада не намерена противиться общей воле относительно возобновления мандата Группы правительственных экспертов, но, вместе с тем,
cannot issue a certificate of the inheritance right until the successor presents his/her will concerning acceptance of the inheritance
не может выдать свидетельства о праве наследования, пока наследник не выразит своей воли относительно принятии наследства
can indicate the term when this successor has to arrive and present his will concerning acceptance of the inheritance
указать срок, в течение которого наследник должен прибыть в бюро и выразить свою волю относительно принятия наследства
You will concern yourself with obeying my orders
Ты будешь бесприкословно повиноваться моим приказам
Simplification rules will concern long-term visas from six months to five years.
Упрощения коснутся виз продолжительностью от шести месяцев до пяти лет.
The fifth group will concern itself with political factors in every nation.
Пятая группа станет заниматься политическими делами в каждой нации.
When a dispute arises between the two contracting parties, the dispute will concern.
В случае возникновения спора между двумя договаривающимися сторонами он будет затрагивать следующие вопросы.
Thus, future reschedulings within the Paris Club will concern mostly the HIPCs in the context of the HIPC initiative.
Таким образом, в будущем пересмотр сроков погашения задолженности в рамках Парижского клуба будет производиться главным образом для БСКД в контексте инициативы в отношении БСКД.
this process being nearly simultaneous will concern the whole our planet, all countries and continents.
этот процесс фактически одновременный и коснется всей нашей планеты, всех стран и континентов.
On the contrary-- it will concern you quite a lot, cos I have waited for Lady Mary long enough.
Напротив, вас это касается напрямую, поскольку я достаточно ждала леди Мэри.
Результатов: 18832, Время: 0.0931

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский