WOULD ATTEMPT - перевод на Русском

[wʊd ə'tempt]
[wʊd ə'tempt]
попытается
tries
attempts
would endeavour
will seek
will endeavour
would seek
будут пытаться
will try
will attempt
would attempt
would try
will seek
is trying
will endeavour
постарается
will try
would endeavour
would try
will endeavour
will seek
will
would seek
's gonna try
shall try
will endeavor
будет предпринята попытка
will attempt
an attempt will be made
would attempt
were attempted
will endeavour
an attempt would be made
будет стремиться
will seek
will strive
would seek
will endeavour
will aim
would endeavour
would strive
will work
is working
would work
попытка
attempt
try
effort
sought
предпримут усилия
would make efforts
will make efforts
would endeavour
would attempt
попытаются
try
attempt
would seek
will endeavour
will seek
будет пытаться
will try
will attempt
would try
will seek
would attempt
will endeavour
would seek
's trying
would strive
will strive

Примеры использования Would attempt на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The concluding section would attempt to work out a mechanism to monitor and advance this process of implementation.
В заключительном разделе делается попытка разработать механизм наблюдения за процессом осуществления и его совершенствования.
During that week, the Subcommission would attempt to begin the preparation of its recommendations
В течение этой недели подкомиссия постарается приступить к составлению своих рекомендаций
This Expert Meeting would attempt to clarify the impact of international supply chains, in particular large distribution networks,
Совещание экспертов попытается прояснить вопрос о влиянии международных производственно- сбытовых сетей, в частности крупных распределительных сетей,
To ensure that harmony prevailed in the world, he would attempt to find ways in which each fundamental right could be exercised without imperilling the other.
Для того чтобы в мире сохранялась гармония, он постарается найти пути обеспечения того, чтобы каждое из этих основополагающих прав могло осуществляться без ущерба для другого.
I would take the 43-mile lakeside route, whilst he would attempt to go as the crow flies.
Я выбираю маршрут 69 км вдоль озера, В то время, как он попытается поехать по прямой.
Nevertheless, the Marshall Islands would attempt to adhere to human rights norms set out in relevant conventions.
Тем не менее Маршалловы Острова попытаются соблюдать правозащитные нормы, содержащиеся в соответствующих конвенциях.
The Working Group would attempt to consider those matters by correspondence before the next session of Working Party WP.15.
Рабочая группа постарается рассмотреть эти вопросы путем переписки до начала следующей сессии Группы WP. 15.
The Committee accordingly agreed to establish a drafting group that would attempt to reach agreement on that limited question.
В связи с этим Комитет договорился учредить редакционную группу, которая попытается достичь договоренности по этому частному вопросу.
Many sellers would attempt to inform you at the conclusion of price negotiation that a number of features
Многие продавцы попытаются сообщить Вам по завершении переговоров о цене, что ряд функций
Consultations with members of parliament had been conducted and the delegation would attempt to work more closely with them in the future and would report on the outcome.
Проводятся консультации с членами парламента, и делегация постарается еще теснее работать с ними в будущем и доложит о результатах своих усилий.
to impose an extraordinary cost on those who would attempt to reverse transactions.
налагать внеочередные расходы на тех, кто попытается свернуть транзакции.
They would attempt to finalize as many matters as possible
Они попытаются завершить рассмотрение
candid information it had provided in the course of the discussion; he would attempt to be equally frank.
представление в ходе обсуждения точной информации; он постарается быть столь же откровенным.
that a contact group, chaired by Ms. Daniel, would attempt to reach consensus on the outstanding issues.
контактная группа под председательством г-жи Даниэль попытается достичь консенсуса по нерешенным вопросам.
Mr. NGOUBEYOU(Cameroon) said the delegation had noted all the questions of the Committee and would attempt to answer them at their next meeting.
Г-н НГУБЕЙЮ( Камерун) говорит, что делегация приняла к сведению все вопросы членов Комитета и попытается ответить на них на следующем заседании.
That was a measure of the commitment to human rights which his delegation would attempt to demonstrate further in its replies to the Committee's questions.
Это является своего рода приверженностью делу уважения прав человека, которую его делегация попытается продемонстрировать далее в ответах на вопросы Комитета.
Mr. NISTRAL BURON(Spain) said that, as a specialist in prison management, he would attempt to give a brief description of the conditions prevailing in Spain's prisons.
Г-н НИСТРАЛЬ БУРОН( Испания), являясь специалистом по вопросам управления пенитенциарными учреждениями, говорит, что он попытается кратко описать условия в тюрьмах в его стране.
On the other hand the Louvre Accord would attempt to reverse an already well-established trend
В рамках договора была предпринята попытка развернуть уже установившийся тренд, и сделать это нужно было через
We would attempt to request interested Governments to donate funds for this purpose rather than burden the UN budget.
Мы попытаемся попросить заинтересованные правительства предоставить средства для этой цели, не обременяя бюджет Организации Объединенных Наций.
This conference would attempt to identify themes of interest
На этой конференции будут предприняты попытки определить представляющие интерес темы
Результатов: 136, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский