would be consistentwill be consistentwill be negotiatedwould be in linewill be agreedwill be harmonizedwill be coordinatedwould be in conformitywould be coordinated
will be responsiblewill meetwould be responsiblewould meetwill respondwill be in chargewill have responsibilitywill answerwould respondwould be in charge
would not conflictis not inconsistentis not contrarywould not contravenewould not contradictwill not contradictwould be consistentdid not conflictwould not run counter
He hoped that the appeals process would be consistent with international standards
Он надеется, что процедура обжалования будет соответствовать международным стандартам
Income growth based on core resources would be consistent with commitments to principles of mutual accountability
Рост поступлений на базе основных ресурсов будет согласовываться с обязательствами в отношении принципов взаимной подотчетности
the arrangements would be consistent with the UNDG joint programming guidelines.
эти механизмы будут соответствовать общим руководящим принципам программирования ПРООН.
Taking a proactive approach towards this objective would be consistent with CCAMLR's‘unique' position as a conservation-based organisation with a broader remit than an RFMO.
Принятие упреждающего подхода для достижения этой цели будет соответствовать« уникальной» роли АНТКОМа как организации, занимающейся в основном сохранением, с более широкой сферой компетенции, чем RFMO.
The Scientific Committee agreed that proposals for structured fishing in a feedback management procedure would be consistent with incorporating adaptive management concepts into feedback management.
Научный комитет решил, что предложения о структурном промысле согласно процедуре управления с обратной связью будут соответствовать включению концепций адаптивного управления в управление с обратной связью.
Recosting would be consistent with the procedures followed in the case of the budget proposals for the current biennium.
Пересчет расходов будет соответствовать тем процедурам, которые применяются в случае бюджетных предложений на текущий двухгодичный период.
It would not conflict with article 10.4 of the Convention but would be consistent with the normal practice since Geneva was the regular venue for sessions.
Оно не будет вступать в противоречие со статьей 10. 4 Конвенции, а будет соответствовать обычной практике, поскольку Женева является местом регулярного проведения сессий.
the reporting would be consistent with the parameters outlined in Section 1 above.
процедура отчетности будет соответствовать параметрам, указанным в Разделе 1 выше.
It was stated that making such a distinction would be consistent with the approach taken in the Guide.
Было отмечено, что проведение такого различия будет соответствовать подходу, принятому в Руководстве.
There are numerous opportunities for implementing activities that would be consistent with the purposes of the financial mechanism
Существуют многочисленные возможности осуществления деятельности, которая будет согласована с целями функционирования финансового механизма,
That would be consistent with the provisions on validity of international treaties contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties.
Это будет совместимо с положениями о действительности международных договоров, которые содержатся в Венской конвенции о праве международных договоров.
Any Party whose regulatory framework would be consistent with the GMO Amendment would also be in line with article 6,
Действия любой Стороны, чьи нормативные рамки будут согласовываться с поправкой о ГИО, будут также соответствовать положениям пункта 11
She hoped that Parliament would accept that recommendation, as it would be consistent with the Code of Criminal Procedure.
Она надеется, что парламент одобрит эту рекомендацию, поскольку это будет совместимо с положениями Уголовно-процессуального кодекса.
the findings of its current multi-year work on national space legislation would be consistent with the findings and recommendations made under those agenda items.
сделанные в результате текущей многолетней работы по национальному космическому законодательству, будут согласовываться с выводами и рекомендациями, подготовленными в соответствии с этими пунктами повестки дня.
This approach would be consistent with the spirit of General Assembly resolutions 50/227,
Такой подход отвечает духу резолюций 50/ 227, 52/ 12 В,
That would be consistent with efforts to strengthen, harmonize
Это было бы сообразно с теми усилиями, которые предпринимаются в целях укрепления,
Well, that would be consistent with what Agent Booth said about IEDs… you know, that they're filled with whatever bits of metal are available.
Хорошо, это соответствует словам агента Бута про самодельные взрывные устройства… их ведь наполняют любыми доступными металлическими кусочками.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文