WOULD BE CONSISTENT - перевод на Русском

[wʊd biː kən'sistənt]
[wʊd biː kən'sistənt]
будет соответствовать
will meet
would be consistent
will correspond
will match
would be in line
is consistent
will fit
will comply with
will be consistent
would correspond
согласуется
is consistent
in line
is in line
accords
agrees
in accordance
keeping
corresponds
complies
is aligned
будет согласовываться
would be consistent
will be consistent
will be negotiated
would be in line
will be agreed
will be harmonized
will be coordinated
would be in conformity
would be coordinated
быть совместимо
be compatible
be consistent
be reconciled
будет отвечать
will be responsible
will meet
would be responsible
would meet
will respond
will be in charge
will have responsibility
will answer
would respond
would be in charge
в соответствии
in accordance
under
in line
according
pursuant
in conformity
in compliance
consistent
in keeping
whereby
будет согласован
is agreed
will be aligned
will be coordinated
would be harmonized
will agree
will be negotiated
would be consistent
будут соответствовать
will meet
will match
are consistent
will correspond
will comply with
will be consistent
will be in line
would comply with
would be in line
in accordance
не будет противоречить
would not conflict
is not inconsistent
is not contrary
would not contravene
would not contradict
will not contradict
would be consistent
did not conflict
would not run counter
должно совпадать
must match
should match
should coincide
must coincide
must be the same
should be the same
must correspond
must be identical
be identical
would be consistent
не будет расходиться

Примеры использования Would be consistent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the return of the archives would be consistent with the pledge made by Iraq at the Arab Summit in Beirut to respect the sovereignty of Kuwait.
возвращение этих архивов не будет расходиться с взятым Ираком на Встрече на высшем уровне в Бейруте обязательством уважать суверенитет Кувейта.
This would be consistent with ICANN's bottom-up,
Это будет соответствовать принципам восходящего,
This would be consistent with draft article 25, which appropriately uses
Эта формулировка будет согласовываться с проектом статьи 25,
He hoped that the appeals process would be consistent with international standards
Он надеется, что процедура обжалования будет соответствовать международным стандартам
Income growth based on core resources would be consistent with commitments to principles of mutual accountability
Рост поступлений на базе основных ресурсов будет согласовываться с обязательствами в отношении принципов взаимной подотчетности
the arrangements would be consistent with the UNDG joint programming guidelines.
эти механизмы будут соответствовать общим руководящим принципам программирования ПРООН.
Taking a proactive approach towards this objective would be consistent with CCAMLR's‘unique' position as a conservation-based organisation with a broader remit than an RFMO.
Принятие упреждающего подхода для достижения этой цели будет соответствовать« уникальной» роли АНТКОМа как организации, занимающейся в основном сохранением, с более широкой сферой компетенции, чем RFMO.
The Scientific Committee agreed that proposals for structured fishing in a feedback management procedure would be consistent with incorporating adaptive management concepts into feedback management.
Научный комитет решил, что предложения о структурном промысле согласно процедуре управления с обратной связью будут соответствовать включению концепций адаптивного управления в управление с обратной связью.
Recosting would be consistent with the procedures followed in the case of the budget proposals for the current biennium.
Пересчет расходов будет соответствовать тем процедурам, которые применяются в случае бюджетных предложений на текущий двухгодичный период.
It would not conflict with article 10.4 of the Convention but would be consistent with the normal practice since Geneva was the regular venue for sessions.
Оно не будет вступать в противоречие со статьей 10. 4 Конвенции, а будет соответствовать обычной практике, поскольку Женева является местом регулярного проведения сессий.
the reporting would be consistent with the parameters outlined in Section 1 above.
процедура отчетности будет соответствовать параметрам, указанным в Разделе 1 выше.
It was stated that making such a distinction would be consistent with the approach taken in the Guide.
Было отмечено, что проведение такого различия будет соответствовать подходу, принятому в Руководстве.
There are numerous opportunities for implementing activities that would be consistent with the purposes of the financial mechanism
Существуют многочисленные возможности осуществления деятельности, которая будет согласована с целями функционирования финансового механизма,
That would be consistent with the provisions on validity of international treaties contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties.
Это будет совместимо с положениями о действительности международных договоров, которые содержатся в Венской конвенции о праве международных договоров.
Any Party whose regulatory framework would be consistent with the GMO Amendment would also be in line with article 6,
Действия любой Стороны, чьи нормативные рамки будут согласовываться с поправкой о ГИО, будут также соответствовать положениям пункта 11
She hoped that Parliament would accept that recommendation, as it would be consistent with the Code of Criminal Procedure.
Она надеется, что парламент одобрит эту рекомендацию, поскольку это будет совместимо с положениями Уголовно-процессуального кодекса.
the findings of its current multi-year work on national space legislation would be consistent with the findings and recommendations made under those agenda items.
сделанные в результате текущей многолетней работы по национальному космическому законодательству, будут согласовываться с выводами и рекомендациями, подготовленными в соответствии с этими пунктами повестки дня.
This approach would be consistent with the spirit of General Assembly resolutions 50/227,
Такой подход отвечает духу резолюций 50/ 227, 52/ 12 В,
That would be consistent with efforts to strengthen, harmonize
Это было бы сообразно с теми усилиями, которые предпринимаются в целях укрепления,
Well, that would be consistent with what Agent Booth said about IEDs… you know, that they're filled with whatever bits of metal are available.
Хорошо, это соответствует словам агента Бута про самодельные взрывные устройства… их ведь наполняют любыми доступными металлическими кусочками.
Результатов: 189, Время: 0.12

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский