WOULD OVERCOME - перевод на Русском

[wʊd ˌəʊvə'kʌm]
[wʊd ˌəʊvə'kʌm]
преодолеть
overcome
address
bridge
surmount
transcend
break
преодолеют
overcome
address
преодолели
overcame
broke
have surmounted
have transcended

Примеры использования Would overcome на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
harmony would overcome hatred and tolerance would replace prejudice.
гармония преодолела бы ненависть, а терпимость заменила бы предубеждение.
This would overcome the perennial problem of lack of reliable markets for farm produce which has been a hindrance to farming for a long time.
Это позволит решить постоянную проблему отсутствия надежных рынков сбыта для сельскохозяйственной продукции, что уже в течение длительного времени препятствует развитию сельского хозяйства.
Such an approach would overcome the difficulties arising from possible conflicts with other international conventions dealing with the law applicable to assignments.
Такой подход позволит преодолеть трудности, возникающие в связи с возможными коллизиями с другими международными конвенциями, касающимися права, применимого к уступкам.
Flexibility and innovative approaches would overcome the obstacles which had blocked consensus
Гибкость и новаторские подходы позволят преодолеть сложности, заблокировавшие достижение консенсуса
In addition, it must not reasonably have been expected that the party would overcome the impediment or its consequences.
Кроме того, от стороны нельзя было разумно ожидать преодоления этого препятствия или его последствий.
harmony would overcome hatred and stability would remove mutual suspicion.
гармония превозмогла ненависть, а стабильность заменила собой взаимную подозрительность.
where international solidarity would overcome all forms of exploitation and intolerance.
где международная солидарность позволит преодолеть все формы эксплуатации и нетерпимости.
it is indicated that the new concept would overcome a number of shortcomings of its predecessor concept.
доклада Генерального секретаря указывается, что эта новая концепция позволит устранить ряд недостатков, присущих старой концепции.
as the international pressure to begin the operation would overcome any obstacles in transportation.
это создавать не будет, поскольку любые транспортные накладки будут решаться под давлением международного сообщества, стремящегося приступить к началу операции.
accessible public services would overcome poverty and discrimination.
доступные государственные услуги позволят преодолеть нищету и дискриминацию.
providing sufficient resources to developing countries so that they would overcome poverty, malnutrition and epidemics.
обеспечение достаточных ресурсов для развивающихся стран, с тем чтобы они преодолели проблемы нищеты, недоедания и эпидемий.
The Committee had a crucial role to play in establishing social policies that would overcome such divisions.
Комитет призван играть ключевую роль в разработке социальной политики, позволяющей преодолеть такие противоречия.
Mr. Dhakal(Nepal) said that a legally binding instrument that would overcome the lack of harmony in the existing norms governing State practice
Г-н Дхакал( Непал) говорит, что уже давно пора создать имеющий обязательную юридическую силу инструмент, который сможет преодолеть несогласованность между существующими нормами, регулирующими практику государств,
Mr. PIRAGOFF(Canada) said that the proposal of the United Kingdom to treat the issue as a jurisdictional rather than as a responsibility issue would overcome the many difficulties arising out of differences between legal systems and would enable the debate to be refocused.
Г-н ПИРАГОФФ( Канада) говорит, что предложение Соединенного Королевства об отнесении этого вопроса к сфере юрисдикции, а не ответственности, поможет преодолеть многочисленные трудности, возникшие в результате различий между правовыми системами, а также по-новому сфокусировать прения.
UNIDO would overcome the challenges facing it
под его руководством ЮНИДО преодолеет стоящие перед ней проблемы
hoped that the new strategic framework would overcome the current obstacles.
благодаря новым стратегическим рамкам удастся преодолеть существующие трудности.
His delegation hoped that Palestinians would overcome their differences of opinions and that the Palestinian Authority would opt to pursue peace through dialogue-- a move which should win the immediate support of the international community.
Делегация Японии надеется, что палестинцы преодолеют разногласия и что Палестинская администрация сделает свой выбор в пользу достижения мира путем диалога, что, безусловно, незамедлительно получит поддержку международного сообщества.
including the host country, would overcome the difficulties and create the environment of mutual trust necessary to the achievement of the common goals.
включая страну пребывания, преодолеет стоящие перед ним трудности и создаст атмосферу взаимного доверия, необходимую для решения общих задач.
The final episode of spectacular oil price hikes in the middle of 2008 was based on misguided expectations that the United States economy would overcome the temporary difficulties
В основе последнего эпизода невиданного роста цен на нефть в середине 2008 года лежали необоснованные ожидания того, что американская экономика сможет преодолеть временные трудности,
in the best interests of women; there was reason to hope that women themselves would overcome the limitations of the document.
есть основания надеяться, что сами женщины преодолеют свойственные этому документу элементы ограниченности.
Результатов: 67, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский